Gare de Bowie et musée Huntington

Gare de Bowie et musée Huntington



We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

La gare ferroviaire de Bowie et le musée Huntington sont situés sur Chestnut Avenue dans la vieille ville de Bowie, dans le Maryland. Une division des musées de la ville de Bowie, il capture un moment du tournant de l'histoire de Bowie au XXe siècle. Les bâtiments du musée existants ont été déplacés de leur emplacement d'origine à travers les voies ferrées et restaurés dans les années 1990. La Maryland Historical Society et la ville de Bowie entretiennent ces structures. La première gare a été construite en 1872 par la Baltimore and Potomac Railroad Company à la jonction des lignes ferroviaires vers Washington, DC et le sud du Maryland. Les lignes ferroviaires appartenaient plus tard à la Pennsylvanie. Système de la compagnie de chemin de fer. La ville animée de Bowie, à l'origine Huntington City, a émergé autour de cette gare. Le musée abrite désormais trois structures ferroviaires : la tour de commutation, le dépôt de marchandises et le hangar d'attente. L'ajout récent au site était un fourgon de queue d'Allen Pond Park à Bowie, en mars 2000. Le dépôt de marchandises et le premier étage de la tour d'aiguillage ont une collection d'artefacts ferroviaires et de photographies historiques. Depuis le deuxième étage de la tour, les visiteurs peuvent assister au défilé des trains Amtrak et MARC en fonctionnement.


Bowie, Maryland

Bowie ( / ˈ b uː i / ) est une ville du comté de Prince George, dans le Maryland, aux États-Unis. [5] La population était de 54 727 habitants lors du recensement américain de 2010. Bowie est passé d'un petit arrêt de chemin de fer à la plus grande municipalité du comté de Prince George, et à la cinquième ville la plus peuplée [6] et à la troisième plus grande ville de l'État américain du Maryland. En 2014, CNN Money a classé Bowie au 28e rang de sa liste des meilleurs endroits où vivre (aux États-Unis). [7]


Bowie Railroad Station et Huntington Museum - Histoire

Nom de la localisation:
Bowie MD, comté de Prince George

Qu'est ce qu'il y a ici:
Musée du chemin de fer Huntington (Bowie)
Couloir nord-est d'Amtrak
étoile
La branche de Pope's Creek

Données:
Coordonnées GPS : 39.007123, -76.779156 (musée)
Téléphone A/C : 301
Code postal : 20715

Accès en train/transit :
Station MARC de Bowie State si 1,1 milles au nord

Ce guide couvre Bowie MD, une ville sur l'ancienne ligne principale de Pennsy, maintenant le corridor nord-est. Bowie est la troisième plus grande ville constituée du Maryland.

Bowie a une station MARC, un peu, c'est un peu au nord à Bowie State University. La prochaine station en direction du sud est Seabrook.

Bowie abrite le Bowie RR Museum, alias le Musée Huntington RR , et est centré autour de l'ancienne tour et du dépôt Bowie du chemin de fer de Pennsylvanie.

La branche Pope's Creek se sépare du NEC à Bowie et se dirige vers le sud jusqu'à quelques centrales électriques. De retour à l'époque de Pennsy, puis de PC, puis de Conrail, le charbon utilisé arrivait à la succursale via Harrisburg PA et Port Road jusqu'à Perryville MD, où il se dirigeait vers le sud jusqu'à Bowie. Depuis que CSX a pris le contrôle de la branche après la scission de Conrail en 1999, le charbon est venu du sud. Via Benning Yard de CSX du côté est de Washington DC, le long du MD 295 à l'US 50.

L'enclenchement a été modifié en 1984 pour accommoder les marchandises en direction sud, c'est probablement aussi lorsque les signaux du NB ont été déplacés vers le sud.

Les signaux ici sont tous des signaux de style Pennsylvania Railroad PL (feu de position), bien que ceux du couloir aient été convertis en versions colorisées, et sont généralement appelés PCL (Position Color Lights) pour les différencier des B&O CPL (Color feux de position). Un signal reste dans sa forme Pennsy d'origine est le signal d'avertissement à quelques pâtés de maisons de la branche Pope's Creek à Highbridge Street, et est un signal d'avertissement permanent tout jaune pour l'approche de la Wye.

Pour une lecture intéressante, voici un lien vers une étude de l'État sur l'extension du service de passagers au sud de Bowie.

Remerciements :
Ric Carter
Denver Todd

Sites Web et autres sources d'informations supplémentaires d'intérêt pour la région :
http://www.trainweb.org/oldmainline/misc1.htm Photos supplémentaires de choses autour de Bowie
http://www.trainweb.org/oldmainline/pa1.htm La route de Pennsy de Washington à Baltimore
http://www.trainweb.org/oldmainline/ Page d'index

Il existe deux manières assez simples de se rendre à Bowie. L'un vient de l'I-95 ou de la Baltimore-Washington Parkway depuis l'ouest de Bowie via la MD197. L'autre façon est de sortir de Capitol Beltway (I-495/I-95) à la sortie 20, la sortie MD450, puis recherchez les panneaux indiquant MD564.

Pour la carte ci-dessus au format PDF, cliquez ici

Musée du chemin de fer de Huntington

Coordonnées GPS : 39.007124, -76779157
Pour plus d'informations : http://wx2dx.net/rrmuseum/rr.html

Dans la vue aérienne ci-dessous, la flèche verte pointe vers le musée, qui était la station Bowie jusqu'en 1989 environ, date à laquelle il a été déplacé ici. Le musée porte le nom du nom original de la ville avant qu'il ne soit renommé Bowie en l'honneur du président de PB&W du même nom.

La flèche rouge indique l'emplacement de la tour. La flèche bleue indique où elle se trouve aujourd'hui.

En face du signal nain PL se trouve la dernière "station" de Bowie, comme on peut le voir sur les photos de Jim ci-dessous.

Les photos sont une gracieuseté de Jim Nowotarski et datent du milieu des années 1970. Un grand merci à Jim pour m'avoir envoyé ça !

Remarquez que les signaux NB dans les images de Jim ont été déplacés vers le sud d'environ 1500 pieds.

Les photos actuelles datent de mars 2012.

Gare MARC de l'État de Bowie

Coordonnées GPS : 39.020754, -76762070

Cette gare a remplacé la "ancienne" gare de Bowie en 1989. Peu de collèges peuvent prétendre à un arrêt de train sur leur campus !

Celles-ci sont extraites du parc du musée.


Ce signal PL nain contrôle le trafic des embranchements sur la ligne principale du Nouveau-Brunswick.

Photo de Ric Carter

Photo de Ric Carter


Signal de style NB Pennsy PL

Coordonnées GPS : 38.994101, -76.774732

Ce signal affiche une seule indication : Attention, avant le Y. Il est situé du côté nord du passage à niveau de Highbridge Road.
Même si CSX fait maintenant circuler des trains sur la branche, puisque cette voie était autrefois une voie Pennsy, elle a conservé ce signal de type PL.

J'aime les trains et j'aime les signaux. Je ne suis pas un expert. Mes pages Web reflètent ce que je trouve sur le sujet de la page. C'est quelque chose avec quoi je m'amuse en essayant d'aider les autres.

Veuillez noter: Étant donné que l'objectif principal de mes deux sites Web est les signaux de chemin de fer, les guides du ventilateur de rail sont orientés vers le ventilateur de signal pouvant les localiser. Pour ceux d'entre vous qui aiment l'aspect modélisme de notre passe-temps, ma page d'index a une liste de presque tout ce qui concerne le chemin de fer auquel je peux penser pour vous fournir au moins quelques photos pour vous aider à détailler votre brochet.

S'il s'agit d'une page railfan, tous les efforts ont été faits pour s'assurer que les informations contenues sur cette carte et dans ce guide railfan sont correctes. De temps en temps, une erreur peut se glisser :-)

Ma philosophie : Les images et les cartes valent mille mots, surtout pour le railfanning. Les descriptions textuelles ne vous mènent pas loin, surtout si vous êtes perdu ou désorienté. Emportez de bonnes cartes. un GPS est OK pour aller quelque part, mais les cartes sont encore meilleures si vous vous perdez ! J'appartiens à AAA, qui vous permet d'obtenir gratuitement des cartes locales lorsque vous visitez les succursales locales. ADC publie une belle série de cartes de comté pour la région de Washington DC, mais leurs cartes d'État n'ont pas les chemins de fer. Si vous pouvez les trouver, j'aime le livre de cartes National Geographic des États-Unis, des graphismes bons, clairs et concis, et ils font un très bon travail pour vous montrer où se trouvent les attractions de type touristique, bien qu'ils n'aient pas non plus les chemins de fer. D'autres notes sur des zones spécifiques apparaîtront sur cette page si elles sont connues.

D'AILLEURS, poussiere est un terme que j'ai repris il y a 30-40 ans dans un livre de données de National Semiconductor, et qui signifie divers et/ou autres.

Les photos aériennes ont été prises à partir de Google Maps ou de www.bing.com/maps, comme indiqué. Les captures d'écran sont faites avec Snagit , un produit Techsmith. un excellent outil si vous ne l'avez jamais utilisé!

Des photos et des informations supplémentaires sont toujours nécessaires si quelqu'un se sent enclin à les prendre, les envoyer et les partager, ou si vous avez quelque chose à ajouter ou à corriger. le crédit est toujours accordé ! SOIS GENTIL. Les coordonnées sont ici

Attention : Si utilisé comme source, TOUT de Wikipédia doit être traité comme étant peut-être inexact, faux ou faux.


Les racines rurales de Bowie offrent aux visiteurs un aperçu du passé de la région

Bowie a parcouru un long chemin depuis ses jours en tant que gare rurale sur la ligne entre Washington et le sud du Maryland.

La zone faisait à l'origine partie de 10 000 acres cédées à Lord Calvert en 1658. La superficie - plus tard baptisée Belair - a été achetée par le gouverneur provincial Samuel Ogle, qui y a établi son domaine et ses écuries de chevaux de course en 1743.

Dans les années 1870, le chemin de fer est arrivé dans cette région rurale, connue sous le nom de Huntington. La gare et plus tard la ville ont été nommées en l'honneur du résident local et du gouverneur Oden Bowie.

En 1898, l'éleveur de chevaux new-yorkais William Woodward rachète Belair et y rétablit les écuries de pur-sang. L'hippodrome Bowie à proximité a été construit en 1914 pour permettre à Woodward de présenter ses chevaux précieux. (La piste est devenue plus tard un centre d'entraînement.)

Bien que le chemin de fer ait amené des visiteurs et du commerce à Bowie, et que l'hippodrome et les chevaux de Woodward aient été acclamés à l'échelle nationale, la ville était encore en grande partie un avant-poste rural jusqu'aux années 1960. C'est alors que 2 000 acres du domaine Belair ont été vendus. Les développeurs, conscients depuis longtemps de la proximité de Bowie avec Washington (12 miles), Annapolis (15 miles) et Baltimore (20 miles) - ont commencé à construire des maisons et une communauté de chambres à coucher est née.

Aujourd'hui, Bowie est la plus grande municipalité du comté de Prince George et la quatrième plus grande ville du Maryland. Il abrite 50 000 habitants, près de 2 000 acres de parcs et d'espaces ouverts et de musées, de sites sportifs et de zones commerçantes.

Le manoir et l'écurie ont été donnés à la ville par des promoteurs en 1964. La ville gère également le musée de la gare. (Sauf indication contraire, les musées municipaux sont ouverts de midi à 16 h du mercredi au dimanche ou sur rendez-vous pour les groupes de 10 personnes ou plus.)

Bowie abrite également les Bowie Baysox, la filiale de classe AA des Orioles de Baltimore.

Belair Mansion (12207 Tulip Grove Drive, 301-809-3089): Construit en 1745 comme domaine colonial d'Ogle, Belair est également devenu la maison du fils d'Ogle, le gouverneur Benjamin Ogle. Plus tard acheté par Woodward, le manoir a été agrandi en 1914. Les bâtiments de style géorgien ont été restaurés et le domaine est inscrit au registre national des lieux historiques. La collection du musée comprend des peintures données à la famille Ogle par Lord Baltimore, de l'argenterie gravée, des meubles et d'autres objets. Les thés populaires du musée incluent des visites de manoirs. Le prochain thé est un événement de la Saint-Valentin, le 13 février. Appelez pour réserver.

Belair Stable Museum (2835 Belair Drive, 301-809-3088) : des années 1930 aux années 1950, Woodward a exploité l'une des meilleures écuries de course du pays à Belair. L'écurie a produit Gallant Fox et Omaha, père et fils champions de la Triple Couronne. Belair abritait également Nashua, le "Cheval de l'année" de 1955. Lorsque l'écurie a fermé ses portes en 1957, c'était la plus ancienne ferme équestre exploitée en continu aux États-Unis qui élevait encore des chevaux de course. Certains passionnés de course croient encore aujourd'hui que les lignées Belair peuvent être retracées dans tous les pur-sang de course américains.

Bowie Ice Arena (3330 Northview Drive, 301-809-3090) : Abritant un club de hockey, un club de patinage artistique, une équipe de hockey de l'école secondaire et l'équipe de hockey des Washington Junior Nationals, ainsi qu'un horaire régulier de cours et de cours privés. l'entraînement, l'aréna organise également des séances de patinage publiques quotidiennes. Ne manquez pas les séances publiques familiales - jusqu'à cinq membres d'une même famille patinent pour seulement 12 $ plus la location de patins. Il y a aussi régulièrement des sessions de hockey et de patinage artistique. Les tournois annuels du Hockey Club ont lieu ce mois-ci et le mois prochain. L'invitation de patinage artistique ISI de la Saint-Valentin aura lieu le 13 février.

Bowie Playhouse (6314 Crain Highway à Whitemarsh Park, 301-262-6200) : La salle de spectacle abrite deux sociétés de production permanentes. 2nd Star Productions ouvrira la farce des Marx Brothers Room Service le 25 février. Une émission pour enfants, non encore annoncée, sera mise en scène en mars. Le Bowie Community Theatre proposera An Inspector Calls de J.B. Priestly en avril.

Bowie Railroad Station et Huntington Museum (8614 Chestnut Ave., 301-809-3089) : En 1872, le Baltimore and Potomac Railroad a construit la première gare ferroviaire dans le cadre de ses lignes entre Washington et le sud du Maryland. Les bâtiments qui abritent le musée ont été construits au début des années 1900, puis restaurés et déplacés vers l'emplacement actuel du musée.

Aéroport Freeway (Church Road hors route 450, 410-792-0380) : Une leçon d'initiation au vol avec un instructeur certifié par la Federal Aviation Administration coûte 60 $. Si vous le leur faites savoir lors de la réservation, vous pouvez amener un ami avec vous. Freeway propose des cours et une certification ainsi qu'un programme menant à un diplôme de deux et quatre ans en collaboration avec le Community College of Baltimore County, Catonsville. Des locations d'avions sont disponibles. Certains pilotes proposent des vols touristiques sur rendez-vous.

Musée de la radio et de la télévision (2608 Mitchellville Road, 301-390-1020) : radio des ensembles de cristal des années 1920 et des premiers téléviseurs. La vaste collection d'artefacts est exposée à Harmel House, qui abrite l'une des premières entreprises juives et plus tard afro-américaines de la région. Ouvert de 13h à 16h Les samedis et dimanches.

Retro Tea and Gifts (13015 Ninth St., 877-708-7387) : profitez d'un thé ou d'un déjeuner dans cette boutique d'antiquités et de cadeaux sur le thème du thé du Bowie Antique Depot. Ouvert du jeudi au dimanche après-midi. Réservations recommandées.

Rip's Country Inn (3809 Crain Highway, 301-805-8901) : plats de style maison tels que steak, fruits de mer et poulet dans un restaurant-hôtel-magasin d'alcools qui est un point de repère local.

Tia's Tex-Mex (16461 Excalibur Road, 301-805-2286) : Margaritas, fajitas et plus encore. Cette chaîne basée au Texas n'a qu'un seul autre emplacement dans le Maryland.

Old Town Bowie (Neuvième, 10e et 11e rues et Chestnut Avenue) : les antiquaires abondent. Il y a aussi d'autres petites entreprises dans cette partie revitalisée de la ville.

Centre-ville de Bowie (route 197 et promenade Northview, 301-860-1818) : centre commercial de style promenade qui offre plus de 50 chaînes de magasins nationales, une aire de restauration de neuf stands et un certain nombre de restaurants, dont DuClaw Brewing Co. et Olive Jardin.

Prenez l'Interstate 97 South jusqu'à la Route 3 South. Suivez à droite sur la route 450 Ouest. Continuez jusqu'à la route 197 (chemin Collington). La route 197 mène à Bowie historique. Le manoir et d'autres attractions se trouvent à côté de la route 197.


Les racines rurales de Bowie offrent aux visiteurs un aperçu du passé de la région

La zone faisait à l'origine partie de 10 000 acres cédées à Lord Calvert en 1658. La superficie - plus tard baptisée Belair - a été achetée par le gouverneur provincial Samuel Ogle, qui y a établi son domaine et ses écuries de chevaux de course en 1743.

Dans les années 1870, le chemin de fer est arrivé dans cette région rurale, connue sous le nom de Huntington. La gare et plus tard la ville ont été nommées en l'honneur du résident local et du gouverneur Oden Bowie.

En 1898, l'éleveur de chevaux new-yorkais William Woodward rachète Belair et y rétablit les écuries de pur-sang. L'hippodrome Bowie à proximité a été construit en 1914 pour permettre à Woodward de présenter ses chevaux précieux. (La piste est devenue plus tard un centre d'entraînement.)

Bien que le chemin de fer ait amené des visiteurs et du commerce à Bowie, et que l'hippodrome et les chevaux de Woodward aient été acclamés à l'échelle nationale, la ville était encore en grande partie un avant-poste rural jusqu'aux années 1960. C'est alors que 2 000 acres du domaine Belair ont été vendus. Les développeurs, conscients depuis longtemps de la proximité de Bowie avec Washington (12 miles), Annapolis (15 miles) et Baltimore (20 miles) - ont commencé à construire des maisons et une communauté de chambres à coucher est née.

Aujourd'hui, Bowie est la plus grande municipalité du comté de Prince George et la quatrième plus grande ville du Maryland. Il abrite 50 000 habitants, près de 2 000 acres de parcs et d'espaces ouverts et de musées, de sites sportifs et de zones commerçantes.

Le manoir et l'écurie ont été donnés à la ville par des promoteurs en 1964. La ville gère également le musée de la gare. (Sauf indication contraire, les musées appartenant à la ville sont ouverts de midi à 16 h du mercredi au dimanche ou sur rendez-vous pour les groupes de 10 personnes ou plus.)

Bowie abrite également les Bowie Baysox, la filiale de classe AA des Orioles de Baltimore.

Belair Mansion (12207 Tulip Grove Drive, 301-809-3089) : Construit en 1745 en tant que domaine colonial d'Ogle, Belair est également devenu la maison du fils d'Ogle, le gouverneur Benjamin Ogle. Plus tard acheté par Woodward, le manoir a été agrandi en 1914. Les bâtiments de style géorgien ont été restaurés et le domaine est inscrit au registre national des lieux historiques. La collection du musée comprend des peintures données à la famille Ogle par Lord Baltimore, de l'argenterie gravée, des meubles et d'autres objets. Les thés populaires du musée incluent des visites de manoirs. Le prochain thé est un événement de la Saint-Valentin, le 13 février. Appelez pour réserver.

Belair Stable Museum (2835 Belair Drive, 301-809-3088) : des années 1930 aux années 1950, Woodward a exploité l'une des meilleures écuries de course du pays à Belair. L'écurie a produit Gallant Fox et Omaha, champions de la Triple Couronne père et fils. Belair abritait également Nashua, le « cheval de l'année » de 1955. Lorsque l'écurie a fermé ses portes en 1957, c'était la plus ancienne ferme équestre exploitée en continu aux États-Unis qui élevait encore des chevaux de course. Certains passionnés de course croient encore aujourd'hui que les lignées Belair peuvent être retracées dans tous les pur-sang de course américains.

Bowie Ice Arena (3330 Northview Drive, 301-809-3090) : Abritant un club de hockey, un club de patinage artistique, une équipe de hockey de l'école secondaire et l'équipe de hockey des Washington Junior Nationals, ainsi qu'un horaire régulier de cours et de cours privés. l'entraînement, l'aréna organise également des séances de patinage publiques quotidiennes. Ne manquez pas les séances publiques familiales - jusqu'à cinq membres d'une même famille patinent pour seulement 12 $ plus la location de patins. Il y a aussi régulièrement des sessions de hockey et de patinage artistique. Les tournois annuels du Hockey Club ont lieu ce mois-ci et le mois prochain. L'invitation de patinage artistique ISI de la Saint-Valentin aura lieu le 13 février.

Bowie Playhouse (6314 Crain Highway à Whitemarsh Park, 301-262-6200) : La salle de spectacle abrite deux sociétés de production permanentes. 2nd Star Productions ouvrira la farce des Marx Brothers Room Service le 25 février. Une émission pour enfants, non encore annoncée, sera mise en scène en mars. Le Bowie Community Theatre proposera An Inspector Calls de J.B. Priestly en avril.

Bowie Railroad Station et Huntington Museum (8614 Chestnut Ave., 301-809-3089) : En 1872, le Baltimore and Potomac Railroad a construit la première gare ferroviaire dans le cadre de ses lignes entre Washington et le sud du Maryland. Les bâtiments qui abritent le musée ont été construits au début des années 1900, puis restaurés et déplacés vers l'emplacement actuel du musée.

Aéroport Freeway (Church Road hors route 450, 410-792-0380) : Une leçon d'initiation au vol avec un instructeur certifié par la Federal Aviation Administration coûte 60 $. Si vous le leur faites savoir lors de la réservation, vous pouvez amener un ami avec vous. Freeway propose des cours et une certification ainsi qu'un programme menant à un diplôme de deux et quatre ans en collaboration avec le Community College of Baltimore County, Catonsville. Des locations d'avions sont disponibles. Certains pilotes proposent des vols touristiques sur rendez-vous.

Musée de la radio et de la télévision (2608 Mitchellville Road, 301-390-1020) : radio des ensembles de cristal des années 1920 et des premiers téléviseurs. La vaste collection d'artefacts est exposée à Harmel House, qui abrite l'une des premières entreprises juives et plus tard afro-américaines de la région. Ouvert de 13h à 16h Les samedis et dimanches.

Retro Tea and Gifts (13015 Ninth St., 877-708-7387) : profitez d'un thé ou d'un déjeuner dans cette boutique d'antiquités et de cadeaux sur le thème du thé du Bowie Antique Depot. Ouvert du jeudi au dimanche après-midi. Réservations recommandées.

Rip's Country Inn (3809 Crain Highway, 301-805-8901) : plats de style maison tels que steak, fruits de mer et poulet dans un restaurant-hôtel-magasin d'alcools qui est un point de repère local.

Tia's Tex-Mex (16461 Excalibur Road, 301-805-2286) : Margaritas, fajitas et plus encore. Cette chaîne basée au Texas n'a qu'un seul autre emplacement dans le Maryland.

Old Town Bowie (Neuvième, 10e et 11e rues et Chestnut Avenue) : les antiquaires abondent. Il y a aussi d'autres petites entreprises dans cette partie revitalisée de la ville.

Centre-ville de Bowie (route 197 et promenade Northview, 301-860-1818) : centre commercial de style promenade qui offre plus de 50 chaînes de magasins nationales, une aire de restauration de neuf stands et un certain nombre de restaurants, dont DuClaw Brewing Co. et Olive Jardin.

Prenez l'Interstate 97 South jusqu'à la Route 3 South. Suivez à droite sur la route 450 Ouest. Continuez jusqu'à la route 197 (chemin Collington). La route 197 mène à Bowie historique. Le manoir et d'autres attractions se trouvent à côté de la route 197.


Intelligent de la rue : Bowie

Construit au sommet des champs de tabac, autrefois appelé Huntington City, Bowie a été rebaptisé par des citoyens reconnaissants en l'honneur du gouverneur Oden Bowie, dont le Baltimore & Potomac Railroad a commencé à fonctionner en 1872. Des décennies après le début des trains, les éleveurs de Levitt and Sons et Cape Cods ont donné Bowie son look de banlieue par excellence.

Construit vers 1745, le manoir de style géorgien a été occupé par Samuel Ogle (1694-1752), trois fois gouverneur du Maryland alors qu'il était encore une colonie britannique, et plus tard par son fils Benjamin, qui a gouverné le Maryland quand c'était un État.
« À l'arrière se trouve cette énorme colline » parfaite pour la luge, explique Bob Peirce, 52 ans, natif de Bowie. "Il se pourrait, cependant, que maintenant que je mesure 6-4 au lieu de 5 pieds, ce n'est vraiment pas si grand."

Après que la cafétéria de l'école secondaire Bowie voisine s'est avérée insuffisante pour accueillir les fans des productions époustouflantes de la professeure d'art dramatique maintenant à la retraite Eleanor Minor, le centre s'est rapproché de la réalité grâce à des collectes de fonds bénévoles. "Pas un centime [des 11 millions de dollars ciblés] n'est venu du système scolaire", déclare Mary Nusser, coordinatrice de la sensibilisation du centre et promotion de 1973. Sur la photo, Kiah Victoria, diplômée de Bowie High grad, qui s'est produite au centre.

« Bowie est né sur le chemin de fer », explique Pamela L. Williams, gestionnaire des propriétés historiques de la ville. Le déclenchement de la guerre civile a ralenti les négociations entre la famille Bowie et les pères de la ville de Huntington, mais la voie a finalement été posée pour ce qui serait le premier service de train entre Baltimore et Washington.

Le mari et la femme Bob, photographiés en haut, et Theresa "Mama T" Thompson ont acheté l'ancien Odd Fellows Hall, créé en 1932, il y a près de dix ans. Servant la crème de soupe de crabe et les steaks Delmonico depuis 2006, le Grille accueille également des groupes plusieurs soirs par semaine.

"Je peux acheter des antiquités en allemand, russe, espagnol, farsi, japonais et anglais", explique le propriétaire Al Jacobs, 84 ans, photographié ci-dessus. Le colonel de l'armée à la retraite et linguiste de la National Security Agency était en poste à l'étranger avec sa femme Mille, 86 ans, et six enfants. « Autrefois, nous avions le plus grand choix de vitraux de la côte est », provenant de banques, de châteaux et d'autres sites, avec des pièces datant de 1860 à 1890, dit-il. « Bowie est à la maison, mais nous sommes allés en Angleterre 87 fois. »


Bowie Railroad Station et Huntington Museum - Histoire

Notre bibliothèque est située dans la base de l'ancien Chemin de fer de Pennsylvanie Tour à emboîtement (Tour Bowie) située au 8614 Chestnut Avenue dans la vieille ville historique de Bowie, dans le Maryland. La tour fait partie de la gare ferroviaire de Bowie et du musée Huntington, exploités par la ville de Bowie, dans le Maryland.

Pour une carte et/ou des instructions étape par étape, cliquez ici pour utiliser Google maps !

C'est une maison idéale pour une bibliothèque ferroviaire, une ancienne tour de verrouillage ferroviaire à côté d'une ligne de chemin de fer très fréquentée. La Baltimore and Potomac Railroad Company a construit la première gare ici en 1872 à la jonction des voies ferrées vers Washington, DC et le sud du Maryland. Les lignes ont ensuite été intégrées dans le système de chemin de fer de Pennsylvanie. La ville de Bowie (à l'origine Huntington City) a grandi autour de la gare. Les bâtiments du musée existants ont été construits au début des années 1900 par la Pennsylvania Railroad. La tour, dirigée par un opérateur, contrôlait les aiguillages de cet important carrefour ferroviaire. La tour a fermé en 1989 lorsque le contrôle de la jonction a été déporté à un emplacement central par le chemin de fer. Cette tour et cette station étaient à l'origine situées juste au sud-est de leur emplacement actuel, entre les voies de ce qui est maintenant le corridor nord-est d'Amtrak et l'embranchement CSX « Pope's Creek ». Ces bâtiments ont été déplacés à cet endroit au début des années 1990 par la ville de Bowie.

La bibliothèque est au premier étage de la tour et est ouverte au public du mardi au dimanche, de 10h à 16h, et pour les groupes de 10 personnes ou plus sur rendez-vous. Pour plus d'informations ou pour planifier une visite de groupe, appelez le 301-809-3089.

Pour assurer l'intégrité de la collection, un permis de conduire ou une autre pièce d'identité délivrée par le gouvernement peut être requis pour accéder à la collection.

Si vous arrivez au musée et trouvez la porte de la bibliothèque verrouillée, veuillez vous renseigner auprès du centre d'accueil des visiteurs à proximité pour l'accès.

Des toilettes sont disponibles dans le centre d'accueil. Il y a quelques endroits à proximité dans la vieille ville pour déjeuner.

Aucune nourriture ou boisson n'est autorisée dans l'établissement autre que de petites bouteilles d'eau.


** Photo de Stephen Patrick


Musée du chemin de fer Bowie

Henry Adams a fourni des évaluations de construction pour l'historique Bowie Railroad Museum qui se compose de : un bureau en briques d'un étage, un bâtiment de dépôt à ossature d'un étage, une petite tour à ossature de 2 étages et un hangar d'attente pour les passagers. Henry Adams a également fourni un rapport d'évaluation des conditions et des recommandations d'entretien préventif pour les éléments identifiés visuellement lors de la visite du site qui avaient besoin d'entretien.

Après la guerre de Sécession, deux grands chemins de fer ont été développés pour se rendre à Washington, DC et au sud du Maryland. La station Bowie servait de jonction entre les deux lignes. L'emplacement central de la gare est rapidement devenu populaire et une ville s'est ainsi formée autour d'elle.

Bien que le chemin de fer soit encore utilisé aujourd'hui, la gare ne l'est plus depuis 1989. En 1991, Bowie a acheté les bâtiments et les a déplacés d'environ 50 pieds de leur emplacement d'origine vers une nouvelle fondation. En plus du déménagement, le bardage à clins a été découvert et peint en gris avec une garniture rouge foncé pour correspondre à une palette de couleurs antérieure. (Un incendie a détruit la majeure partie du quartier en 1910, les structures du dépôt ont été reconstruites au début du 20e siècle.). En 1994, les bâtiments de la gare ont été déclarés musée.

Aujourd'hui, les visiteurs peuvent se promener dans le dépôt de passagers, traîner dans la tour ou visiter un authentique fourgon de queue donné au musée. Le musée accueille plusieurs festivals par an et une exposition d'art et d'antiquités. Il est ouvert le quatrième dimanche de chaque mois d'avril à octobre et s'ouvre également pour des visites de groupe de 10 personnes ou plus sur rendez-vous. Les visites guidées commencent dans la salle d'attente des passagers avec son poêle ventral, et se déplacent à travers le bureau du contrôleur des billets jusqu'à la salle des marchandises, qui contient des artefacts ferroviaires : jauges à vapeur, lanternes et signaux. Certains disent que cette gare est une destination « incontournable » à Bowie.


En savoir plus sur l'histoire de Bowie Md

Située au centre de l'État du Maryland, Bowie est une ville du comté de Prince George, aux États-Unis d'Amérique. Le gouverneur Samuel Ogle a construit en 1745 le domaine de Belair qui a amené une importante colonie nommée Huntington. Le sol riche de la région en a fait un emplacement de choix pour les cultures vivrières et la production de tabac. Plus tard en 1870, le site a été choisi comme une jonction ferroviaire majeure. En 2016, la région comptait 58393 habitants, ce qui en fait la plus grande municipalité du comté de Prince George et la troisième plus grande ville de l'État américain du Maryland.

L'origine du nom Bowie

Initialement, Bowie s'appelait Huntington, mais plus tard, la gare a été nommée Bowie en l'honneur d'Oden Bowie qui était le président du chemin de fer et gouverneur du Maryland entre 1869 et 1872. Il a commencé comme un petit arrêt de train de l'Annapolis and Elk Ridge Railroad et Potomac and Baltimore Railroad, mais au fil des ans, elle s'est développée et est devenue la plus grande municipalité du comté de Prince George.

L'économie

L'économie de Bowie dépendait de l'agriculture et de l'esclavage. La région avait de petites fermes et une grande plantation de tabac. En plus de l'économie de la région, la proximité de la région avec Baltimore et Washington, D.C. Cependant, en 1910, le bâtiment de la gare a été détruit par l'incendie mais a ensuite été reconstruit. Bowie est également connu pour avoir le plus grand nombre de musées. L'un des sites les plus connus est le Belair Mansion.

Les premières années

Le manoir Beliar se trouvait dans le domaine Belair, qui appartenait à l'origine à Robert Carville de la ville de St. Mary. La propriété était passée de cinq cents acres à 1410 acres lorsqu'elle appartenait au révérend Jacob Henderson qui a changé le nom de Catton en Beliar. Plus tard, il l'a vendu au gouverneur Samuel Ogle et à son fils, le gouverneur Benjamin Ogle. Plus tard, James T. Woodward, un riche banquier, a acheté le domaine en 1898. Malheureusement, il est décédé et l'a laissé à son neveu William Woodward, Sr, qui est devenu connu pour son élevage de chevaux de course. Malheureusement, il a été fermé suite au décès de son fils. Néanmoins, il reste le plus ancien élevage de chevaux de race pur-sang du pays.

Développement pendant et après la guerre civile

Bowie se trouvait directement entre deux grandes villes de Baltimore et de Washington, DC, ce qui la faisait se développer naturellement en raison des problèmes de transport qui l'entouraient. Il avait pour centre de développer un chemin de fer dans la partie du comté qui s'étendait jusqu'au sud du Maryland. Heureusement, le colonel William D. Bowie réussit en 1853 à convaincre la législature du Maryland d'affréter la Potomac and Baltimore Railroad Company conçue pour desservir le sud du Maryland. Malheureusement, les plans ont été retardés par la guerre civile. Après la guerre entre les États, Baltimore and Potomac Railroad Company a pris le pouvoir dans le Pennsylvania Railroad. Ils ont été autorisés à construire la ligne tant recherchée dans le sud du Maryland.

La vente à emporter

Initialement, Bowie MD était une mosaïque de fermes et de villages, mais c'est maintenant une ville dynamique, avec de nombreux projets développés qui en font une ville moderne. De plus, son patrimoine et son histoire sont toujours très riches et méritent d'être visités et d'en apprendre davantage à son sujet.


LA VILLE DE BOWIE, MARYLAND

CONTEXTE


A. PORTÉE DE L'ENQUÊTE

Le ministère de la Justice des États-Unis (« Department ») a lancé cette affaire en tant qu'examen de conformité de la ville de Bowie, dans le Maryland (« City »), en vertu du titre II de l'Americans with Disabilities Act of 1990 (« quotADA »), 42 U.S.C. §§ 12131-12134, et le règlement d'application du département, 28 C.F.R. Partie 35.

L'examen a été mené par la section des droits des personnes handicapées de la division des droits civils du département et s'est concentré sur la conformité de la ville aux exigences du titre II suivantes :

    procéder à une auto-évaluation de ses services, politiques et pratiques d'ici le 26 juillet 1992 et apporter les modifications nécessaires pour se conformer à la réglementation du titre II du ministère (28 C.F.R. Part 35), 28 C.F.R. §ion 35.105

Le ministère a examiné les installations municipales suivantes pour déterminer la conformité aux exigences des règlements et des normes de l'ADA : hôtel de ville, Belair Mansion, Belair Stable Museum, Sport Fit-Total Fitness Club, Whitemarsh Football Field, Bowie Playhouse, Bowie Railroad Station et Huntington Musée, Harmel House (musée de la radio et de la télévision), Allen Pond Park, Bowie Ice Arena, Blacksox Park, Bowie Golf and Country Club, City of Bowie Skateboard Park, City of Bowie Museums, et bibliothèque généalogique du comté de Prince George. Le ministère a également examiné l'accessibilité des bureaux de vote de la ville suivants : centre communautaire Bowie, centre de paralysie cérébrale et hôtel de ville.

1. L'ADA s'applique à la Ville parce qu'elle est une « entité publique » au sens du titre II. 42 U.S.C. § 12131(1).

2. Le Ministère est autorisé à effectuer cet examen de conformité en vertu de 42 U.S.C. § 12133 afin de déterminer la conformité de la ville avec le titre II et du département mettant en œuvre le règlement du titre II, de publier des conclusions et, le cas échéant, de négocier et d'obtenir un accord de conformité volontaire. En outre, le procureur général est autorisé, en vertu de 42 U.S.C. § 12133, d'intenter une action civile en application du titre II de l'ADA si le ministère ne parvient pas à garantir la conformité volontaire.

C. MESURES PRISES PAR LA VILLE

3. La Ville a mené une auto-évaluation en 1992 et élaboré un plan de transition en 1993. La Ville a nommé un coordonnateur de l'ADA et a revu ses pratiques d'emploi en 1992. Bon nombre des programmes, services et activités gérés par la Ville sont accessibles aux personnes ayant des handicapées. Les points suivants sont à noter : les aires de jeux d'Opportunity Park sont accessibles aux petits enfants qui utilisent des fauteuils roulants et aux personnes malvoyantes une rampe accessible mène aux sièges accessibles dans la tribune des spectateurs à la Bowie Ice Arena le quai de pêche à Allen Pond Park est accessible et un ascenseur a été installé dans le manoir historique Belair qui permet l'accès au deuxième étage du manoir par les personnes à mobilité réduite.

Les parties à cet accord sont les États-Unis d'Amérique et la ville de Bowie, Maryland. Afin d'éviter les charges et les frais d'une enquête et d'un éventuel litige, les parties conviennent de ce qui suit :

4. En considération des termes du présent accord et conformément à celui-ci, comme indiqué ci-dessous, le procureur général s'engage à s'abstenir d'entreprendre une enquête plus approfondie ou d'intenter une action civile dans cette affaire concernant les domaines couverts par les dispositions de mesures correctives du présent accord. .

5. Les parties conviennent que les exigences techniques et, le cas échéant, les exigences de portée des normes sont utilisées comme guide pour déterminer si un programme ou une activité organisé dans une installation existante est "facilement accessible et utilisable par" les personnes handicapées, et pour déterminer les changements nécessaires pour rendre ce programme ou cette activité accessible s'il continue d'être offert dans l'établissement existant en question. Voir 28 C.F.R. §§ 35.150(b)(1), 35.151. Les normes apparaissent au 28 C.F.R. Partie 36, Annexe A.

NOUVELLE CONSTRUCTION ET MODIFICATIONS

6. Mairie. Dans les 180 jours suivant la date d'entrée en vigueur du présent accord, la Ville doit corriger ce qui suit pour s'assurer que l'hôtel de ville, dans lequel les toilettes ont été modifiées en 1999, est facilement accessible et utilisable par les personnes handicapées et répond aux exigences du titre II règlement et les Normes.

UNE. Parking. Aucun espace accessible aux fourgonnettes n'est prévu. Fournir un espace de stationnement accessible aux fourgonnettes qui répond aux exigences des normes. Normes §§ 4.1.2.(5)(b), 4.6.4.

B. Bureau de vote. La salle polyvalente de l'hôtel de ville sert de bureau de vote à la Ville. La pièce a une porte à deux battants et chacun des battants mesure 30 1/2 pouces de large. Fournir un battant de porte avec une ouverture libre minimale d'au moins 32 pouces avec la porte ouverte à 90 degrés, mesurée entre la face de la porte et la butée opposée, ou s'assurer que les portes restent ouvertes pendant toutes les activités de scrutin et afficher un panneau permanent qui répond aux exigences des Normes informant les personnes handicapées que le garde forestier est disponible pour ouvrir la porte. Normes §§ 4.1.6(1)(b), 4.1.3(7)(b), 4.1.3(16)(b), 4.13.4, 4.13.5, 4.30.2, 4.30.3, 4.30. 5.

C. Compteurs. Le haut du comptoir de service à la réception est à 42 pouces au-dessus du sol d'arrivée. Le haut du comptoir de service au bureau des finances est à 40 pouces au-dessus du plancher d'arrivée. Fournir une partie de chaque comptoir d'une longueur minimale de 36 pouces et d'une hauteur maximale de 36 pouces, ou fournir un comptoir auxiliaire d'une hauteur maximale de 36 pouces, ou fournir un accès par programme via une facilitation équivalente. Normes §ion 7.2(2).

Si la Ville choisit de ne pas modifier les comptoirs de service mentionnés dans ce paragraphe, la Ville devrait élaborer un énoncé de politique qui identifie les méthodes qui seront utilisées pour s'assurer que les personnes handicapées bénéficient des programmes, services et activités disponibles au service. compteurs.

RÉ. Toilettes pour femmes. Le panneau des toilettes est situé sur la porte plutôt que sur le mur adjacent au côté loquet de la porte.Fournissez une signalisation en braille et des lettres en relief sur le mur adjacent au côté loquet de la porte de sorte que la ligne centrale de l'enseigne soit à 60 pouces au-dessus du sol d'arrivée et qu'une personne puisse s'approcher à moins de 3 pouces de l'enseigne sans rencontrer d'objets saillants ou se tenir à l'intérieur le coup de porte. Normes §§ 4.1.6(1)(b), 4.1.3(16)(a), 4.30.4, 4.30.5, 4.30.6.

E. Toilettes pour hommes.

1. Le panneau des toilettes est situé sur la porte plutôt que sur le mur adjacent au côté loquet de la porte. Fournissez une signalisation en braille et des lettres en relief sur le mur adjacent au côté loquet de la porte de sorte que la ligne médiane de l'enseigne soit à 60 pouces au-dessus du sol d'arrivée et qu'une personne puisse s'approcher à moins de 3 pouces de l'enseigne sans rencontrer d'objets saillants ou se tenir à l'intérieur le coup de porte. Normes §§ 4.1.6(1)(b), 4.1.3(16)(a), 4.30.4, 4.30.5, 4.30.6.

2. La hauteur de l'urinoir est de 19 pouces du bord allongé jusqu'au sol de finition. Fournissez un urinoir avec un rebord qui n'est pas à plus de 17 pouces au-dessus du sol de finition. Normes §§ 4.1.6(1)(b), 4.1.3(11), 4.18.2, 4.22.5.

F. Salles du Conseil. La zone surélevée dans la salle du conseil est de 12 pouces au-dessus du sol d'arrivée. La zone surélevée est réservée aux membres du conseil et aucun membre n'utilise actuellement un fauteuil roulant. Élaborer une politique pour s'assurer que la zone surélevée de la salle du conseil sera rendue accessible ou que les réunions seront déplacées dans un endroit accessible lorsque l'accès à la zone surélevée est demandé par un membre du conseil à mobilité réduite. Normes §§ 4.1.6(1)(b), 4.1.3(1), 4.3, 4.5.2, 4.8.

G. Numéro ATS. La Ville a un numéro de téléphone pour les personnes qui utilisent des ATS, mais n'indique pas ce numéro dans son manuel de l'employé, la brochure ou le bulletin du Musée municipal. Révisez ces documents pour répertorier le numéro ATS de la Ville. 28 C.F.R. §ion 35.160.

7. Parc de planche à roulettes. La Ville envisage de fermer le Skateboard Park. Si la Ville choisit de ne pas fermer Skateboard Park, la Ville doit corriger ce qui suit dans les 180 jours suivant la date d'entrée en vigueur de la présente Entente pour s'assurer que Skateboard Park, qui a été construit en 1998, est facilement accessible et utilisable par les personnes handicapées et respecte les exigences du règlement titre II et des Normes.

UNE. Parking. Aucune place de stationnement accessible n'est prévue. Fournir un espace de stationnement accessible aux fourgonnettes qui répond aux exigences des normes. Normes §§ 4.1.2(5), 4.6.

B. Parcours accessible. Il y a un changement de niveau à l'entrée qui dépasse la hauteur maximale autorisée de _ pouces et n'est pas biseauté à une pente ne dépassant pas 1:2. Modifier le parcours accessible à l'entrée pour se conformer aux Normes pour un parcours accessible. Normes §§ 4.1.2(1), 4.3.8, 4.5.2.

8. Golf et country club de Bowie. Dans les 180 jours suivant la date d'entrée en vigueur de la présente entente, la Ville doit corriger les éléments suivants pour s'assurer que le Bowie Golf and Country Club, qui a été modifié en 1994, est facilement accessible et utilisable par les personnes handicapées et répond aux exigences du titre II règlement et les Normes.

UNE. Avis de l'ADA. Il y a un avis de l'ADA qui indique que "si vous avez un handicap et/ou une preuve de celui-ci, veuillez en informer le personnel du pro-shop afin que vous puissiez recevoir toute l'assistance nécessaire." Supprimez ou reformulez cet avis afin de ne pas laisser entendre que les personnes handicapées sont tenues de divulguer leur handicap ou la preuve de celui-ci. 28 C.F.R. §§ 35.130(b)(3)(i), 35.130(b)(7).

B. Parking.

1. Aucun espace accessible aux fourgonnettes n'est fourni. Fournir un espace de stationnement accessible aux fourgonnettes qui répond aux exigences des normes. Normes §§ 4.1.6(2), 4.1.2(5)(b), 4.6.4.

2. Les places de stationnement accessibles dans le stationnement principal ne sont pas situées sur le trajet accessible le plus court entre le stationnement adjacent et l'entrée accessible du pavillon. Désigner des espaces de stationnement accessibles près de la rampe d'accès à l'entrée du pavillon. Normes § 4.1.6(2), 4.1.2(5), 4.6.2.

1. Il n'y a aucune signalisation directionnelle à l'entrée inaccessible qui indique l'emplacement de l'entrée accessible la plus proche. Prévoir une signalisation directionnelle à l'entrée inaccessible. Normes §§ 4.1.6(1)(b), 4.1.3(8)(d), 4.30.1, 4.30.2, 4.30.3, 4.30.5.

2. L'entrée accessible n'est pas identifiée par le symbole international d'accessibilité. Prévoir une signalétique d'identification. Normes §§ 4.1.6(1)(b), 4.1.2(7)(c), 4.30.7.

1. La rampe menant à l'entrée accessible du pavillon a une hauteur supérieure à 6 pouces, mais n'a pas de mains courantes. Prévoir des mains courantes des deux côtés de la rampe conformes aux Normes. Normes §§ 4.1.6(1)(b), 4.1.2(1), 4.3.8, 4.8.5.

2. Les enseignes des toilettes sont situées sur la porte plutôt que sur le mur adjacent au côté loquet de la porte. Fournir une signalisation en braille et des lettres en relief sur le mur adjacent au côté loquet de la porte de sorte que la ligne médiane des panneaux soit à 60 pouces au-dessus du sol d'arrivée et qu'une personne puisse s'approcher à moins de 3 pouces des panneaux sans rencontrer d'objets saillants ou se tenir à l'intérieur le coup de porte. Normes §§ 4.1.6(1)(b), 4.1.3(16)(a), 4.30.4, 4.30.5, 4.30.6.

3. Les tuyaux d'eau chaude et d'évacuation sous les toilettes ne sont pas isolés ou autrement configurés pour protéger contre les contacts. Isolez les tuyaux sous les toilettes. Normes §§ 4.1.6(1)(b), 4.1.3(11), 4.22.6, 4.19.4.

9. Parc des Blacksox. Dans les 180 jours suivant la date d'entrée en vigueur de la présente Entente, la Ville doit corriger les éléments suivants pour s'assurer que le parc Blacksox, qui a été construit en 1998, est facilement accessible et utilisable par les personnes handicapées et répond aux exigences du règlement du titre II et de la Normes.

UNE. Parking. Aucun espace accessible aux fourgonnettes n'est prévu. Installer une signalisation désignant un espace accessible aux fourgons. Normes § 4.1.2(5)(b), 4.6.4.

B. Toilettes.

1. La signalisation des toilettes est montée sur les portes des toilettes plutôt que sur le mur adjacent au côté loquet des portes et ne contient pas de braille ou de lettres en relief. Fournir une signalisation en braille et des lettres en relief sur le mur adjacent au côté du loquet de la porte de sorte que la ligne médiane de l'enseigne soit à 60 pouces au-dessus du sol d'arrivée et qu'une personne puisse s'approcher à moins de 3 pouces des enseignes sans rencontrer d'objets saillants ou se tenir à l'intérieur le coup de porte. Normes §§ 4.1.3(16)(a), 4.30.4, 4.30.5, 4.30.6.

2. La hauteur de l'urinoir dans les toilettes pour hommes est de 18 pouces du bord allongé au sol de finition. Fournissez un urinoir avec un rebord qui n'est pas à plus de 17 pouces au-dessus du sol de finition. Normes §§ 4.1.3(11), 4.22.5, 4.18.2.

C. Fontaine d'eau potable. Il y a une fontaine à eau accessible aux personnes en fauteuil roulant mais pas à celles qui ont des difficultés à se pencher ou à se baisser. Prévoir une fontaine accessible aux personnes ayant des difficultés à se pencher ou à se baisser. Normes §§ 4.1.3(10)(a), 4.15.

C. Objets saillants. Il y a des lumières extérieures situées le long du mur adjacent
aux toilettes qui sont montées à moins de 80 pouces au-dessus du sol de finition et dépassent de plus de 4 pouces. Déplacez les lumières afin qu'elles ne soient pas des objets saillants. Normes §§ 4.1.2(3), 4.4.1.

10. Gare de Bowie et musée Huntington. Dans les 180 jours suivant la date d'entrée en vigueur de la présente Entente, la Ville corrigera ce qui suit pour s'assurer que la gare ferroviaire de Bowie et le Musée Huntington, qui ont été modifiés en 1992, sont facilement accessibles et utilisables par les personnes handicapées et répondent aux exigences de la le règlement titre II et les Normes.

UNE. Parking. Aucune place de parking accessible aux fourgonnettes n'est prévue. Fournir un espace de stationnement accessible aux fourgonnettes qui répond aux exigences des normes. Normes
§§ 4.1.6(1)(b), 4.1.2(5)(b), 4.6.

B. entrée. Le seuil à la porte d'entrée de la gare ferroviaire de Bowie et du musée Huntington dépasse la hauteur maximale autorisée de _ pouces et n'est pas biseauté à une pente ne dépassant pas 1:2. Modifiez le seuil d'entrée pour qu'il soit accessible. Normes §ions 4.1.6(2), 4.1.3(1), 4.3.8, 4.5.2, 4.13.8.

C. Salle de repos.

1. Il n'y a aucune signalisation qui désigne la salle de toilettes unisexe accessible. Fournir une signalisation conforme aux Normes. Normes §§ 4.1.6(1)(b), 4.1.3(16)(a), 4.30.4, 4.30.5, 4.30.6.

2. Les toilettes unisexes n'ont pas de barres d'appui. Fournir aux toilettes des barres d'appui latérales et arrière conformes aux normes. Normes §§ 4.1.6(1)(b), 4.1.3(11), 4.22.4, 4.16.4, 4.26, Fig. 29.

3. Le miroir de la salle de toilette unisexe est monté à 42 1/2 pouces du sol fini au bord inférieur de la surface réfléchissante. Prévoyez un miroir de 40 pouces maximum du sol fini au bord inférieur de la surface réfléchissante. Normes §§ 4.1.6(1)(b), 4.1.3(11), 4.19.6, 4.22.6, Fig. 31.

4. Les tuyaux d'eau chaude et d'évacuation sous les toilettes ne sont pas isolés ou autrement configurés pour protéger contre les contacts. Isolez les tuyaux sous les toilettes. Normes §§ 4.1.6(1)(b), 4.1.3(11), 4.22.6, 4.19.4.

RÉ. Politique. La tour de chemin de fer n'est pas accessible aux personnes à mobilité réduite. La Ville prendra des mesures pour s'assurer que les programmes, services et activités à l'étage supérieur de la tour soient accessibles aux personnes handicapées. 28 C.F.R. §ion 35.150(b)(2).

11. Maison Harmel : le musée de la radio et de la télévision. Dans les 180 jours suivant la date d'entrée en vigueur de la présente Entente, la Ville corrigera les éléments suivants pour s'assurer que Harmel House, qui a été modifié en 1999, est facilement accessible et utilisable par les personnes handicapées et répond aux exigences du règlement du titre II et de la Normes.

UNE. Parking Les allées d'accès ne sont pas délimitées et aucune place de parking accessible aux fourgons n'est prévue. Fournir un espace de stationnement accessible aux fourgonnettes avec une allée d'accès délimitée de 96 pouces de large et une signalisation conforme aux exigences des normes. Normes §§ 4.1.6(2), 4.1.2(5), 4.6.

B. Parcours accessible. Il y a un changement de niveau de 3/4 de pouce sur la route accessible jusqu'à l'entrée. Modifiez le parcours accessible afin qu'il ne contienne pas de changements de niveau supérieurs à 1/2 pouce et que tout changement de niveau entre 1/4 pouce et 1/2 pouce soit biseauté avec une pente ne dépassant pas 1:2. Normes §§ 4.1.6(2), 4.1.2(1), 4.3.8, 4.5.2.

C. entrée. Le seuil à la porte d'entrée de la maison Harmel est de 3 1/2 pouces et dépasse la hauteur maximale autorisée de 1/2 pouce. Modifier l'entrée pour fournir un seuil accessible. Normes §§ 4.1.6(1)(b), 4.1.3(7)(a), 4.13.8.

RÉ. Signalétique. Il n'y a pas de signalisation accessible pour désigner les toilettes hommes et femmes. Fournissez une signalisation en braille et des lettres en relief sur le mur adjacent au côté loquet de la porte de sorte que la ligne médiane des enseignes soit à 60 pouces au-dessus du sol de finition. Normes §§ 4.1.6(1)(b), 4.1.3(16), 4.30.4, 4.30.5, 4.30.6.

12. Parc de l'étang Allen. Dans les 180 jours suivant la date d'entrée en vigueur de la présente entente, la Ville doit corriger les éléments suivants pour s'assurer que le parc Allen Pond, qui a été modifié en 1994, est facilement accessible et utilisable par les personnes handicapées et répond aux exigences du règlement du titre II et Les normes.

UNE. Parking.

1. Il n'y a pas d'allées d'accès prévues pour les places de stationnement accessibles. Modifiez le stationnement pour fournir des allées d'accès d'au moins 60 pouces de large. Normes §§ 4.1.6(2), 4.1.2(5), 4.6.3, Fig. 9.

2. Aucun espace accessible aux fourgonnettes n'est fourni. Fournir un espace de stationnement accessible aux fourgonnettes qui répond aux exigences des normes. Normes §§ 4.1.6(2), 4.1.2(5)(b), 4.6.4.

B. Toilettes pour hommes près du hangar à bateaux.

1. Il n'y a pas de signalisation à l'entrée des toilettes pour hommes. Fournir une signalisation conforme aux Normes. Normes §§ 4.1.6(1)(b), 4.1.3(16)(a), 4.30.4, 4.30.5, 4.30.6.

2. Les tuyaux d'eau chaude et d'évacuation sous les toilettes ne sont pas isolés ou autrement configurés pour protéger contre les contacts. Isolez les tuyaux sous les toilettes. Normes §§ 4.1.6(1)(b), 4.1.3(11), 4.19.4, 4.22.6.

3. La commande du distributeur d'essuie-tout est à 56 pouces au-dessus du sol fini, ce qui dépasse la hauteur maximale autorisée de 54 pouces pour la commande lorsqu'une portée latérale est fournie. Abaissez le distributeur ou fournissez un distributeur supplémentaire à la bonne hauteur. Normes §§ 4.1.6(1)(b), 4.1.3(11), 4.22.7, 4.2.6, 4.27.3.

C. Toilettes pour femmes près du hangar à bateaux.

1. Il n'y a pas de signalisation à l'entrée des toilettes pour femmes. Fournir une signalisation conforme aux Normes. Normes §§ 4.1.6(1)(b), 4.1.3(16)(a), 4.30.4, 4.30.5, 4.30.6.

2. Le tuyau d'eau chaude et le tuyau d'évacuation sous les toilettes ne sont pas isolés ou autrement configurés pour protéger contre les contacts. Isolez les tuyaux sous les toilettes. Normes §§ 4.1.6(1)(b), 4.1.3(11), 4.19.4, 4.22.6.

3. La commande du distributeur d'essuie-tout est à 56 pouces au-dessus du sol fini, ce qui dépasse la hauteur maximale autorisée de 54 pouces pour la commande lorsqu'une portée latérale est fournie. Abaissez le distributeur ou fournissez un distributeur supplémentaire à la bonne hauteur. Normes §§ 4.1.6(1)(b), 4.1.3(11), 4.22.7, 4.2.6, 4.27.3.

RÉ. Toilettes pour femmes dans les toilettes en brique

1. Le panneau des toilettes accessibles est monté sur la porte des toilettes plutôt que sur le mur adjacent au côté loquet de la porte. Fournissez une signalisation en braille et des lettres en relief sur le mur adjacent au côté loquet de la porte de sorte que la ligne centrale de l'enseigne soit à 60 pouces au-dessus du sol d'arrivée et qu'une personne puisse s'approcher à moins de 3 pouces de l'enseigne sans rencontrer d'objets saillants ou se tenir à l'intérieur le coup de porte. Normes §§ 4.1.6(1)(b), 4.1.3(16)(a), 4.30.4, 4.30.5, 4.30.6.

2. La porte de la stalle a un verrou tournant qui n'est pas accessible. Remplacez le matériel par du matériel qui ne nécessite pas de prise, de pincement ou de torsion du poignet pour fonctionner. Normes §§ 4.1.6(1)(b), 4.1.3(11), 4.22.4, 4.17.5 4.13.9.

3. La barre d'appui latérale mesure 38 pouces de long. Prévoyez une barre d'appui latérale de sorte que son extrémité la plus proche du mur arrière ne commence pas à plus de 12 pouces du mur, qu'elle mesure au moins 40 pouces de long et que son extrémité la plus éloignée du mur arrière soit située à au moins 52 pouces du mur. Normes §§ 4.1.6(1)(b), 4.1.3(11), 4.22.4, 4.17.6, Fig. 30.

E. Toilettes pour hommes dans les toilettes en brique

1. Le panneau des toilettes accessibles est monté sur la porte des toilettes plutôt que sur le mur adjacent au côté loquet de la porte. Fournissez une signalisation en braille et des lettres en relief sur le mur adjacent au côté loquet de la porte de sorte que la ligne médiane de l'enseigne soit à 60 pouces au-dessus du sol d'arrivée et qu'une personne puisse s'approcher à moins de 3 pouces de l'enseigne sans rencontrer d'objets saillants ou se tenir à l'intérieur le coup de porte. Normes §§ 4.1.6(1)(b), 4.1.3(16)(a), 4.30.4, 4.30.5, 4.30.6.

2. La porte de la stalle a un verrou tournant qui n'est pas accessible. Remplacez le matériel par du matériel qui ne nécessite pas de prise, de pincement ou de torsion du poignet pour fonctionner. Normes §ions 4.1.6(1)(b), 4.1.3(11), 4.22.4, 4.17.5, 4.13.9.

3. La barre d'appui latérale mesure 38 pouces de long. Fournissez une barre d'appui latérale de sorte que son extrémité la plus proche du mur arrière ne commence pas à plus de 12 pouces du mur, qu'elle mesure au moins 40 pouces de long et que son extrémité la plus éloignée du mur arrière soit située à au moins 52 pouces du mur. Normes §§ 4.1.6(1)(b), 4.1.3(11), 4.22.4, 4.17.6, Fig. 30.

13. Patinoire Bowie. Dans les 180 jours suivant la date d'entrée en vigueur de la présente entente, la Ville doit corriger les éléments suivants pour s'assurer que la Bowie Ice Arena, dans le parc Allen Pond, qui a été modifié en 1994, est facilement accessible et utilisable par les personnes handicapées et répond aux exigences du règlement titre II et des Normes.

UNE. Toilettes pour femmes. Le crochet à vêtements sur la porte de la stalle accessible mesure 60 pouces de haut au lieu de la hauteur maximale autorisée de 54 pouces pour une portée latérale. Abaissez la patère ou fournissez une patère supplémentaire à une hauteur accessible. Normes §ions 4.1.6(1)(b), 4.1.3(12), 4.25.3, 4.2.6.

B. Toilettes pour hommes. Le crochet à vêtements sur la porte de la stalle accessible mesure 60 pouces de haut au lieu de la hauteur maximale autorisée de 54 pouces pour une portée latérale. Abaissez la patère ou fournissez une patère supplémentaire à une hauteur accessible. Normes §§ 4.1.6(1)(b), 4.1.3(12), 4.25.3, 4.2.6.

14. Bibliothèque généalogique. Dans les 180 jours suivant la date d'entrée en vigueur de la présente Entente, la Ville doit corriger les éléments suivants pour s'assurer que la bibliothèque généalogique, qui a été modifiée en 1997, est facilement accessible et utilisable par les personnes handicapées et répond aux exigences du règlement du titre II et Les normes.

UNE. Parking

1. Il n'y a pas de signalisation sur l'espace de stationnement accessible. Fournir une signalisation conforme aux Normes. Normes §§ 4.1.6(2), 4.1.2(5), 4.1.2(7)(a), 4.6.4, 4.30.7.

2. Aucun espace accessible aux fourgonnettes n'est fourni. Fournir un espace de stationnement accessible aux fourgonnettes qui répond aux exigences des normes. Normes §§ 4.1.6(2), 4.1.2(5)(b), 4.6.4.

1. Le miroir est monté à 42 pouces du sol fini au bord inférieur de la surface réfléchissante. Prévoyez un miroir de 40 pouces maximum jusqu'au bord inférieur de la surface réfléchissante. Normes §§ 4.1.6(1)(b), 4.1.6(11), 4.22.6, 4.19.6, Fig. 31.

2. L'entrée des toilettes est remplie de boîtes et d'étagères. Dégagez la zone de sorte que 36 pouces de largeur libre soient fournis pour un itinéraire accessible. Normes §§ 4.1.6(1)(b), 4.1.3(1), 4.2.1, 4.3.3.

15. Manoir Belair. Dans les 180 jours suivant la date d'entrée en vigueur de la présente Entente, la Ville doit corriger les éléments suivants pour s'assurer que Belair Mansion, qui a été modifié en 1994, est facilement accessible et utilisable par les personnes handicapées et répond aux exigences du règlement du titre II et de la Normes.

UNE. Parking. L'allée d'accès n'est pas délimitée et aucun espace accessible aux fourgons n'est prévu. Fournir un espace accessible aux fourgonnettes avec une allée d'accès délimitée de 96 pouces de large et une signalisation. Normes §§ 4.1.6(2), 4.1.2(5), 4.6.

B. Chambres. Les chambres du deuxième étage ne sont pas accessibles aux personnes en fauteuil roulant. Il y a une vidéo qui montre le manoir, mais ces chambres ne sont pas représentées. Fournir un autre moyen de visionner les chambres (comme une vidéo ou un affichage d'images fixes) et développer une politique pour informer les personnes qui utilisent des fauteuils roulants de la disponibilité de la méthode alternative. 28 C.F.R. §ion 35.150(b)(2).

C. Toilettes unisexes au sous-sol.

1.La longueur des deux barres d'appui est de 33 pouces. Fournir une barre d'appui arrière d'au moins 36 pouces de long et fournir une barre d'appui latérale de sorte que son extrémité la plus proche du mur arrière ne commence pas à plus de 12 pouces du mur, qu'elle mesure au moins 42 pouces de long et que son extrémité soit la plus éloignée de l'arrière mur est situé à au moins 54 pouces du mur. Normes §§ 4.1.6(1)(b), 4.1.3(11), 4.22.4, 4.16.4, Figure 29.

2. Les tuyaux d'eau chaude et d'évacuation sous les toilettes ne sont pas isolés ou autrement configurés pour protéger contre les contacts. Isolez les tuyaux sous les toilettes. Normes §§ 4.1.6(1)(b), 4.1.3(11), 4.22.6, 4.19.4.

3. Les commandes du robinet des toilettes nécessitent une torsion. Remplacez les robinets par des commandes qui ne nécessitent pas de pincement, de saisie ou de torsion du poignet pour fonctionner. Normes §§ 4.1.6(1)(b), 4.1.3(11), 4.22.6, 4.19.5, 4.27.4.

RÉ. Toilettes au niveau supérieur.

1. La signalisation des toilettes est montée sur les portes des toilettes plutôt que sur le mur adjacent au côté loquet des portes, a une finition brillante et ne contient pas de braille ou de lettres en relief. Fournir une signalisation avec des lettres en braille et en relief et une finition non éblouissante sur le mur adjacent au côté du loquet de la porte de sorte que la ligne médiane de l'enseigne soit à 60 pouces au-dessus du sol d'arrivée et qu'une personne puisse s'approcher à moins de 3 pouces des enseignes sans rencontrer des objets saillants ou se tenir debout dans le mouvement d'une porte. Normes §§ 4.1.6(1)(b), 4.1.3(16)(a), 4.30.4, 4.30.5, 4.30.6.

2. Il n'y a pas de signalisation directionnelle dans les toilettes du niveau supérieur, qui indique l'emplacement des toilettes unisexes entièrement accessibles au sous-sol. Fournir une signalisation directionnelle. Normes §§ 4.1.6(1)(b), 4.1.6(3)(e)(iii), 4.1.3(16)(b), 4.30.2, 4.30.3, 4.30.5.

3. La porte des toilettes a un bouton qui nécessite une torsion du poignet pour fonctionner. Remplacez le matériel par du matériel qui ne nécessite pas de prise, de pincement ou de torsion du poignet pour fonctionner. Normes §§ 4.1.6(1)(b), 4.1.3(7)(b), 4.13.9.

4. Les tuyaux d'eau chaude et d'évacuation sous les toilettes ne sont pas isolés ou autrement configurés pour protéger contre les contacts. Isolez les tuyaux sous les toilettes. Normes §§ 4.1.6(1)(b), 4.1.3(11), 4.22.6, 4.19.4.

16. Club de remise en forme complet Sport Fit. Dans les 180 jours suivant la date d'entrée en vigueur de la présente Entente, la Ville doit corriger ce qui suit pour s'assurer que le Club de remise en forme Sport Fit Total, qui a été modifié en 1994, est facilement accessible et utilisable par les personnes handicapées et répond aux exigences du titre II règlement et les Normes.

UNE. Parking.

1. Les espaces de stationnement accessibles désignés ont une largeur de 88 pouces au lieu du minimum de 96 pouces requis. Modifiez les espaces afin qu'ils soient de 96 pouces de large. Normes §§ 4.1.6(2), 4.1.2(5), 4.6.3, Fig. 9.

2. Un espace accessible aux fourgonnettes n'est pas fourni. Modifier les espaces pour fournir au moins un espace de stationnement accessible aux fourgonnettes desservi par une allée d'accès d'au moins 96 pouces de largeur et identifié par un panneau supplémentaire accessible aux fourgonnettes monté sous le symbole d'accessibilité. Normes §§ 4.1.6(2), 4.1.2(5)(b), 4.6.4.

3. La rampe d'accès se prolonge dans l'allée d'accès aux places de stationnement accessibles. Modifiez l'allée d'accès de manière à ce qu'elle soit de niveau, avec des pentes de surface ne dépassant pas 1:50 dans toutes les directions. Prévoir une rampe de bordure conforme aux Normes dans un endroit qui n'empiètera pas sur les places de stationnement accessibles ou les allées d'accès. Normes §§ 4.1.6(2), 4.1.2(5), 4.6.3, 4.1.2(1), 4.3.8, 4.7.

4. Il y a trois places de stationnement accessibles, dont une non réservée par un panneau affichant le symbole d'accessibilité. Prévoir une enseigne conforme aux Normes pour la troisième place de stationnement accessible. Normes §§ 4.1.6(2), 4.1.2(5), 4.6.4.

1. L'entrée principale n'est pas accessible et aucune signalisation directionnelle n'est affichée indiquant l'itinéraire jusqu'à l'entrée accessible désignée. Fournir une signalisation directionnelle conforme aux Normes. Normes §§ 4.1.6(1)(b), 4.1.3(8)(d), 4.30.1, 4.30.2, 4.30.3, 4.30.5.

2. L'entrée accessible désignée n'est pas désignée par le symbole international d'accessibilité. Prévoyez une signalisation affichant ce symbole. Normes §§ 4.1.6(1)(b), 4.1.2(7)(c), 4.30.7.

3. Il n'y a pas de signalisation directionnelle affichée dans la salle polyvalente et les vestiaires indiquant le cheminement accessible continu jusqu'au niveau inférieur. Fournir une signalisation directionnelle conforme aux Normes. Normes §§ 4.1.6(1)(b), 4.1.3(8)(d), 4.30.1, 4.30.2, 4.30.3 et 4.30.5.

C. Politique. Il n'y a pas de route accessible vers le niveau supérieur de l'installation Sport Fit. Le bureau d'enregistrement, les bureaux d'affaires, la fenêtre d'observation du tennis, la télévision grand écran et le coin salon se trouvent au niveau supérieur. Élaborer une entente écrite entre Sport Fit et la Ville pour s'assurer que les programmes, services et activités exploités au niveau supérieur, lorsqu'ils sont vus dans leur intégralité, sont facilement accessibles et utilisables par les personnes handicapées. Par exemple, si une personne en fauteuil roulant demande à observer les courts de tennis, des mesures doivent être prises pour permettre à cette personne de voir les matchs de tennis sur le court de tennis au niveau inférieur. La Ville s'assurera que les employés de Sport Fit ont des procédures pour s'inscrire ou faire affaire avec un utilisateur de fauteuil roulant qui entre dans l'installation au niveau inférieur. Voir 28 C.F.R. §ion 35.150.

1. La rénovation du nouveau vestiaire de Sport Fit qui doit être entreprise en 2000 fournira au moins un vestiaire entièrement accessible de chacun des éléments suivants (le cas échéant) dans au moins un vestiaire pour hommes et un vestiaire pour femmes : toilettes ( y compris une stalle de 36 pouces de large comme requis dans § 4.22.4 si 6 stalles ou plus sont fournies), douche, toilettes, urinoir (salle des hommes seulement), miroir, banc, casier, distributeurs, commandes, etc. Dans les 30 jours de leur disponibilité, soumettre au Ministère les plans de conception pour la rénovation des vestiaires. Le Ministère examinera les dessins pour s'assurer qu'ils sont conformes aux normes, et la Ville rénovera ce bâtiment conformément aux normes. Normes §§ 4.1.6(3)(e)(iii), 4.1.3(11), 4.13, 4.18, 4.19, 4.25, 4.26, 4.27, 4.22, 4.30, 4.23, 4.21.

2. S'il n'y a qu'un seul vestiaire pour hommes et/ou un seul vestiaire pour femmes pour les hommes et les femmes qui contiennent des éléments accessibles, installez une signalisation orientant les personnes handicapées vers les vestiaires accessibles et désignez les vestiaires accessibles avec le symbole international de Accessibilité. Normes §§ 4.1.6(3)(e)(iii), 4.1.2(7)(d), 4.30.2, 4.30.3, 4.30.5, 4.30.7.

1. Il n'y a pas d'accès à la piscine depuis le vestiaire des hommes. Fournir une rampe qui répond aux exigences des normes. Normes §§ 4.1.6(1)(b), 4.1.2(2), 4.3.8, 4.8.

2. La rampe allant du vestiaire des femmes à la piscine a une pente supérieure à 1:12, ne semble pas avoir un palier plat, n'est pas stable, ferme et antidérapante, et n'a pas de mains courantes . Reconstruire la rampe pour qu'elle réponde aux exigences des Normes. Normes §§ 4.1.6(1)(b), 4.1.2(2), 4.8.

F. Court de tennis. La route accessible désignée menant à l'installation de tennis a été construite en 1997 et a une surface en gravier. Reconstruisez le parcours de manière à ce que la surface soit stable, ferme et antidérapante. Normes §§ 4.1.6(1)(b), 4.1.2(2), 4.3.6, 4.5.

G. Porte. La porte intérieure au niveau inférieur (près du stationnement des employés) sur la route du court de tennis a une largeur d'ouverture libre de 27 1/2 pouces. Modifiez la porte pour fournir une ouverture minimale d'au moins 32 pouces avec la porte ouverte à 90 degrés, mesurée entre la face de la porte et la butée opposée. Normes §§ 4.1.6(1)(b), 4.1.3(7)(c), 4.13.5.

H. Fontaines à boire. Il n'y a pas de fontaines d'eau accessibles. Fournir une fontaine à eau accessible aux personnes en fauteuil roulant et une autre accessible à celles qui ont de la difficulté à se pencher ou à se baisser et qui respecte les exigences des Normes. Normes §§ 4.1.6(1)(b), 4.1.3(10), 4.15.

JE. Salle d'aérobie. La salle d'aérobic n'est pas accessible aux personnes à mobilité réduite. La Ville devrait élaborer une politique avec Sport Fit pour s'assurer que la classe d'aérobic est déplacée dans un endroit accessible (par exemple, le terrain de basket-ball) lorsqu'une personne à mobilité réduite souhaite participer à la classe d'aérobic. 28 C.F.R. §§ 35.149 et 35.150.

J. Contrer. Le haut du comptoir de service dans le gymnase est à 42 pouces au-dessus du plancher d'arrivée. Fournir une partie du comptoir d'au moins 36 pouces de long et d'au plus 36 pouces de haut, ou fournir un comptoir auxiliaire d'au plus 36 pouces de haut à proximité immédiate du comptoir principal, ou fournir un accès par programme grâce à une facilitation équivalente. Normes §ion 7.2(2).

Si la Ville choisit de ne pas modifier le comptoir de service mentionné dans ce paragraphe, la Ville devrait élaborer un énoncé de politique qui identifie les méthodes qui seront utilisées pour s'assurer que les personnes handicapées bénéficient des programmes, services et activités disponibles au service. contrer.

K. Terrain de basketball. Chaque vantail des portes à double vantail du terrain de basket a une largeur d'ouverture libre de 28 pouces. Modifiez la porte de sorte qu'un battant de porte ait une ouverture libre minimale d'au moins 32 pouces avec la porte ouverte à 90 degrés, mesurée entre la face de la porte et la butée opposée. Normes §§ 4.1.6(1)(b), 4.1.3(7)(b), 4.13.4, 4.13.5.

17. Centre communautaire Bowie. Dans les 180 jours suivant la date d'entrée en vigueur de la présente Entente, la Ville corrigera les éléments suivants pour s'assurer que les programmes offerts au Centre communautaire Bowie sont facilement accessibles et utilisables par les personnes handicapées.

UNE. Parking. L'une des deux places de stationnement accessibles désignées n'a pas d'allée d'accès et l'espace n'est pas sur la route accessible la plus courte. L'allée d'accès existante pour l'autre espace accessible a une largeur de 55 pouces. De plus, un espace accessible aux fourgonnettes n'est pas prévu. Déplacez l'extrémité droite de l'autre côté de l'espace de l'allée d'accès afin qu'il se trouve sur le trajet accessible le plus court jusqu'à l'entrée. Modifier les espaces pour fournir au moins une place de stationnement accessible aux fourgonnettes desservie par une allée d'accès d'au moins 96 pouces de largeur et identifiée par un panneau supplémentaire accessible aux fourgonnettes monté sous le symbole d'accessibilité, et fournir une allée d'accès d'au moins 60 pouces de largeur pour l'autre espace accessible. Normes §§ 4.1.2(5)(b), 4.6.2, 4.6.3, 4.6.4, Fig. 9.

B. Parcours accessible. La rampe d'accès à l'entrée du stationnement est très raide et dépasse les exigences de pente des normes. Reconstruisez la rampe pour qu'elle soit conforme aux normes, ou utilisez l'entrée de Storybrook comme entrée accessible, identifiez-la avec le symbole international d'accessibilité et fournissez une signalisation dirigeant les personnes handicapées vers cette entrée. Normes §§ 4.1.2(7)(c), 4.3.7, 4.8, 4.1.3(8)(d), 4.30.2, 4.30.3, 4.30.5.

C. Toilettes pour femmes.

1. La patère sur la porte de la stalle accessible est à 66 pouces du sol. Fournissez un crochet à manteau qui n'est pas à plus de 54 pouces au-dessus du sol de finition pour une portée latérale ou à moins de 48 pouces au-dessus du sol de finition pour une portée vers l'avant. Normes §§ 4.25.3, 4.2.5, 4.2.6.

2. Le bas de la surface réfléchissante des miroirs est à plus de 40 pouces au-dessus du sol fini. Déplacez le miroir ou ajoutez un nouveau miroir de sorte que l'évier avec du matériel à levier et des tuyaux recouverts soit recouvert d'un miroir avec une surface réfléchissante ne dépassant pas 40 pouces du sol de finition. Normes §ion 4.19.6.

3. Les barres d'appui latérales et arrière de la cabine de toilette accessible sont à 29 pouces au-dessus du plancher de finition. Prévoyez des barres d'appui latérales et arrière situées entre 33 et 36 pouces au-dessus du sol de finition. Normes § 4.17.6 et Fig. 30(c), (d).

1. La patère sur la porte de la stalle accessible est à 66 pouces du sol. Fournissez un crochet à manteau qui n'est pas à plus de 54 pouces au-dessus du sol de finition pour une portée latérale ou à moins de 48 pouces au-dessus du sol de finition pour une portée vers l'avant. Normes §§ 4.25.3, 4.2.5, 4.2.6.

2. Le bas de la surface réfléchissante des miroirs est à plus de 40 pouces au-dessus du sol fini. Déplacez le miroir ou ajoutez un nouveau miroir avec une surface réfléchissante ne dépassant pas 40 pouces du sol de finition. Normes §ion 4.19.6.

3. Les barres d'appui latérales et arrière de la cabine de toilette accessible sont à 29 pouces au-dessus du plancher de finition. Prévoyez des barres d'appui latérales et arrière situées entre 33 et 36 pouces au-dessus du sol de finition. Normes §ion 4.17.6 et Fig. 30(c), (d).

18. Terrain de football de la ville de Bowie. D'ici le 30 octobre 2001, la Ville devra corriger ce qui suit pour s'assurer que les programmes offerts au terrain de football de la Ville de Bowie sont facilement accessibles et utilisables par les personnes handicapées.

UNE. Parking.

1. L'espace de stationnement accessible a une surface en gravier. Resurfacer l'espace et l'allée d'accès et le parcours accessible de l'espace au stade afin qu'ils soient stables, fermes et antidérapants. Normes §ion 4.5.1.

2. Un espace accessible aux fourgonnettes n'est pas fourni. Prévoir au moins une place de stationnement accessible aux fourgonnettes desservie par une allée d'accès d'au moins 96 pouces de largeur et identifiée par un panneau additionnel accessible aux fourgonnettes monté sous le symbole d'accessibilité. Normes §§ 4.1.2(5)(b), 4.6.4.

A. Dans les 180 jours suivant la date d'entrée en vigueur de la présente Entente, la Ville corrigera les éléments suivants pour s'assurer que les programmes offerts au Bowie Playhouse sont facilement accessibles et utilisables par les personnes handicapées.

1. Parking. Les places de stationnement accessibles désignées n'ont pas d'allée d'accès délimitée. Fournir une ligne indiquant la limite de l'allée d'accès ou délimiter l'allée d'accès d'une autre manière. Normes §ion 4.6.3, Fig. 9.

2. Vestiaire. Il n'y a pas de voie accessible vers le vestiaire au niveau inférieur. Élaborer une politique pour s'assurer que, lorsqu'une personne handicapée doit utiliser le vestiaire, un autre espace accessible équivalent sera désigné comme vestiaire accessible. 28 C.F.R. §§ 35.149, 35.150.

B. D'ici le 1er janvier 2002, la Ville devra corriger ce qui suit pour s'assurer que les programmes offerts au Bowie Playhouse sont facilement accessibles et utilisables par les personnes handicapées.

1. entrée. Chacun des vantaux de la porte à double vantail a une largeur d'ouverture libre de 30 pouces. Fournir un battant de porte avec une ouverture libre minimale d'au moins 32 pouces avec la porte ouverte à 90 degrés, mesurée entre la face de la porte et la butée opposée. Normes §§ 4.13.4, 4.13.5.

2. Toilettes pour femmes

une. La porte des toilettes a une largeur d'ouverture libre de 29 1/2 pouces. Modifiez la porte de sorte qu'elle ait une ouverture minimale de 32 pouces avec la porte ouverte à 90 degrés, mesurée entre la face de la porte et la butée opposée. Normes §ion 4.13.5.

b. Les toilettes pour femmes n'ont pas de toilettes accessibles. Rénovez les toilettes pour fournir au moins une cabine entièrement accessible. Normes §ion 4.17.

c. Le miroir est monté à 47 pouces du sol jusqu'au bord inférieur de la surface réfléchissante. Prévoyez un miroir de 40 pouces maximum jusqu'au bord inférieur de la surface réfléchissante. Normes §ion 4.19.6, Fig. 31.

ré. Les tuyaux d'eau chaude et d'évacuation sous les toilettes ne sont pas isolés ou autrement configurés pour protéger contre les contacts. Isoler les tuyaux sous les toilettes accessibles. Normes §ion 4.19.4.

3. Toilettes pour hommes

une. La porte des toilettes a une largeur d'ouverture libre de 30 pouces. Modifiez la porte de sorte qu'elle ait une ouverture minimale de 32 pouces avec la porte ouverte à 90 degrés, mesurée entre la face de la porte et la butée opposée. Normes §ion 4.13.5.

b. Les toilettes pour hommes ne disposent pas de toilettes accessibles. Rénovez les toilettes pour fournir au moins une cabine entièrement accessible. Normes §ion 4.17.

c. Le miroir est monté à 47 pouces du sol jusqu'au bord inférieur de la surface réfléchissante. Fournissez un miroir qui n'est pas à plus de 40 pouces du bord inférieur de la surface réfléchissante. Normes §ion 4.19.6, Fig. 31.

ré. Les tuyaux d'eau chaude et d'évacuation sous les toilettes ne sont pas isolés ou autrement configurés pour protéger contre les contacts. Isoler les tuyaux sous les toilettes accessibles. Normes §ion 4.19.4.

4. Théâtre. Le coin salon accessible n'offre pas suffisamment d'espace pour les fauteuils roulants. Prévoyez quatre emplacements pour fauteuils roulants d'au moins 60 pouces de profondeur et 33 pouces de largeur chacun avec des sièges d'accompagnement fixes adjacents à côté de chaque emplacement pour fauteuil roulant. Normes §§ 4.1.3(19)(a), 4.33, Fig. 46.

MISE EN UVRE ET APPLICATION

20. Sauf indication contraire dans la présente Entente, 90 et 180 jours après la date d'entrée en vigueur de la présente Entente, et par la suite aux anniversaires annuels de la date d'entrée en vigueur, la Ville soumettra au Ministère des rapports écrits résumant les mesures qu'elle a prises conformément à cet accord. Les rapports comprendront des photographies, des plans architecturaux, des avis publiés dans les journaux, des copies des politiques adoptées et des preuves des efforts déployés pour obtenir un financement/une aide pour les rénovations structurelles.

21. Si, à tout moment, la Ville souhaite modifier une partie de la présente Entente en raison de conditions modifiées rendant l'exécution impossible ou impraticable ou pour toute autre raison, elle en avisera rapidement le Département par écrit, en exposant les faits et les circonstances considérés comme justifiant la modification. et la substance de la modification proposée. Jusqu'à ce qu'il y ait un accord écrit par le Ministère à la modification proposée, la modification proposée ne prendra pas effet. Ces actions doivent recevoir l'approbation écrite préalable du Ministère, laquelle approbation ne doit pas être refusée ou retardée de manière déraisonnable.

22. Le Ministère peut examiner le respect de la présente Entente à tout moment. Si le Ministère estime que la présente entente ou une partie de celle-ci a été violée, il en avisera la Ville par écrit et tentera de résoudre le ou les problèmes de bonne foi. Si le Département n'est pas en mesure de parvenir à une résolution satisfaisante du ou des problèmes soulevés dans les 30 jours suivant la date à laquelle il a envoyé un avis à la Ville, il peut intenter une action civile devant le tribunal fédéral de district directement pour faire appliquer le titre II ou pour faire respecter les conditions de cet accord.

23. Le non-respect par le Ministère de l'application de l'intégralité du présent Accord ou de toute disposition de celui-ci en ce qui concerne toute date limite ou toute autre disposition des présentes ne doit pas être interprété comme une renonciation au droit du Département d'appliquer d'autres délais et dispositions du présent Accord.

24.Dans le cas où la Ville ne se conforme pas en temps opportun à toute exigence de la présente Entente sans avoir obtenu un accord écrit préalable suffisant avec le Département en tant que modification temporaire des conditions pertinentes de la présente Entente, le Département peut intenter une action devant un tribunal fédéral approprié. pour appliquer les termes de l'Accord ou peut déclarer l'Accord nul et non avenu et intenter une action en justice pour faire appliquer le titre II de l'ADA.

25. Le présent accord est un document public. Une copie de ce document ou de toute information qu'il contient peut être mise à la disposition de toute personne par la Ville ou le Service sur demande.

26. La date d'entrée en vigueur du présent Accord est la date de la dernière signature ci-dessous.

27. Le présent accord constitue l'intégralité de l'accord entre les parties sur les questions soulevées dans le présent document, et aucune autre déclaration, promesse ou accord, écrit ou oral, fait par l'une ou l'autre des parties ou les agents de l'une ou l'autre des parties, qui ne figure pas dans cet accord écrit. , est exécutoire. Le présent accord ne prétend pas remédier à d'autres violations potentielles de l'ADA ou de toute autre loi fédérale. Le présent accord n'affecte pas la responsabilité continue de la Ville de se conformer à tous les aspects de l'ADA.

28. La présente Entente restera en vigueur pendant trois ans à compter de la date d'entrée en vigueur de la présente Entente, ou jusqu'à ce que les parties conviennent que la Ville s'est pleinement conformée à la présente Entente.

29. La personne qui signe pour la Ville de Bowie déclare qu'elle est autorisée à lier la Ville à la présente Entente.


25 choses à aimer à propos de Bowie et Crofton

Avec plus de 80 000 habitants entre elles, les villes voisines de Crofton et Bowie ont certainement beaucoup d'attrait pour les résidents actuels et potentiels.

De la gastronomie au shopping et aux événements sportifs ou même une soirée au théâtre, les activités ne manquent pas dans les deux endroits.

Parce qu'ils offrent un trajet facile vers les grandes villes à proximité tout en restant connus pour leur convivialité familiale, Crofton et Bowie ont un charme qui attire de nouveaux résidents année après année. Les deux lieux ont été reconnus ces dernières années par Money Magazine comme faisant partie des 100 « Meilleurs endroits où vivre ». Crofton a obtenu la désignation en 2011 Bowie a été reconnu en 2014.

Bien que la liste des choses à aimer puisse s'allonger, nous n'avons compilé que 25 choses à aimer à propos de Crofton et Bowie.

Six Flags Amérique

Juste à la périphérie de Bowie à Michellville se trouve le seul parc d'attractions du Maryland, Six Flags America.

Le parc propose des spectacles, de nombreuses options de restauration, un parc aquatique et toutes sortes de montagnes russes imaginables, ainsi que des manèges plus calmes pour les jeunes enfants et/ou les adultes nerveux.

Cette année, le parc sera ouvert du 30 mars au 8 avril pour accueillir les étudiants en vacances de printemps. Le parc restera ouvert le week-end du 14 avril au 20 mai. Le parc ouvrira pour la saison estivale le 25 mai.

Pour plus d'informations, visitez http://www.sixflags.com ou appelez le 301-249-1500.

Le parc est situé au 13710 Central Ave. à Mitchellville.

Bowie Baysox

Vous voulez voir les stars des ligues majeures de demain ? Ils se trouvent dans votre propre arrière-cour au stade Prince George à Bowie.

Les fans qui veulent voir le baseball professionnel n'ont pas besoin de lutter contre la circulation, de s'inquiéter du stationnement ou de payer le prix des billets des ligues majeures pour voir jouer les Nationals de Washington ou les Orioles de Baltimore.

Au lieu de cela, ils peuvent visiter le stade de baseball de Bowie et voir du baseball professionnel en direct.

Les Bowie Baysox, l'affilié de classe AA des Orioles de Baltimore dans la Ligue de l'Est, jouent à Bowie depuis les deux dernières décennies. En 2015, l'équipe a remporté son premier championnat de la Ligue de l'Est.

Depuis que les Orioles ont déplacé leur opération Double-A à Bowie de Frederick au début des années 1990, des dizaines de joueurs de Baysox ont rejoint les équipes des ligues majeures. Les actuels Orioles Manny Machado, Trey Mancini et Jonathan Schoop en font partie.

En plus des matchs de baseball, il existe de nombreuses promotions innovantes, notamment des feux d'artifice d'après-match après presque chaque match du vendredi et du samedi soir. Le club de balle organise chaque année de nombreux événements familiaux au stade, notamment des camps familiaux, des soirées pyjama Girl Scout et des déposes de bonbons en hélicoptère. Ils ont même leur propre carrousel pour que les jeunes fans puissent monter pendant les matchs.

La saison 2018 de Baysox commence en avril (le match d'ouverture à domicile est le 5 avril contre Harrisburg) et se poursuit jusqu'au week-end de la fête du Travail. Il y a 70 dates à domicile pour le club de balle.

Pour plus d'informations, visitez www.baysox.com.

Athlétisme Jeunesse

Les enfants de Bowie et Crofton peuvent poursuivre leur intérêt sportif particulier ou essayer quelque chose de nouveau, à condition que les parents les inscrivent assez rapidement.

Le Crofton Athletic Council propose des sports comme le baseball, le soccer, le softball, le basketball, la crosse pour filles et la crosse pour garçons, ainsi que le cheerleading, le cross-country, le volleyball et le hockey sur gazon.

Intéressé à faire du bénévolat ou à inscrire un enfant à des sports à venir? Visitez http://www.croftonsports.com.

Le Bowie Boys & Girls Club met les jeunes de la ville à l'épreuve depuis environ un demi-siècle.

Les jeunes Bowie peuvent participer au baseball, au football, au basketball, au soccer, au softball, à la crosse, au cheerleading – et même au cricket – dans le cadre du programme.

Pour plus d'informations, visitez http://www.bbgc.com ou appelez le 301-262-6113.

Il y a aussi un South Bowie Boys & Girls Club. Pour plus d'informations sur les activités et les programmes de cette organisation, visitez http://sbbgc.org.

Patinoire Bowie

L'été dernier marquait le début de la 47e saison de patinage à la patinoire de la ville de Bowie. Il propose du patin à glace pour tous les âges et tous les niveaux. Des réductions sont disponibles pour les résidents de la ville de Bowie ainsi que pour les groupes et les familles. La Bowie Ice Arena abrite le Bowie Figure Skating Club, le Bowie Hockey Club, le Bowie High School « Ice Dogs » et l'équipe de patinage artistique Bowie ISI.

Pour plus d'informations, appelez le 301-809-3090.

Tous ces groupes auront bientôt une nouvelle maison. La ville a engagé 24 millions de dollars pour une nouvelle patinoire qui sera construite près de l'aéroport Freeway sur Church Road. La nouvelle installation comprendra deux patinoires (afin que l'installation puisse plus facilement accueillir des tournois, ainsi que huit vestiaires, une boutique du pro, un stand de concession et un espace de détente. L'installation devrait être achevée à l'automne 2020.

Linthicum rentre chez lui

Linthicum Walks (2295 Davidsonville Road) est une maison vieille de 200 ans à Crofton dont l'histoire reflète le passé agricole de l'ouest du comté d'Anne Arundel. Pendant la majeure partie de son histoire, la maison et plus de 200 acres de terres environnantes appartenaient à la famille Linthicum. Pendant la plupart de ces années, il s'agissait d'une ferme typique de taille moyenne, le tabac étant la principale culture de rente. La plupart des aliments de la famille étaient également produits à la ferme. La concession foncière initiale de la propriété remonte à 1672.

Aujourd'hui, la propriété sert de site historique et est entretenue par un groupe appelé Friends of Linthicum Walks. Sur le site, des visites, des conférences et des expositions sont régulièrement proposées.

Pour plus d'informations, visitez www.historiclinthicumwalks.com ou appelez le (410) 451-5900.

Musées Bowie

Vous n'avez pas besoin de vous rendre à Washington ou à Baltimore pour visiter un musée - Bowie a l'embarras du choix.

La ville de Bowie exploite le Belair Mansion, le Belair Stable Museum, la Bowie Railroad Station et le Huntington Museum, leurs collections et leurs expositions.

Le Belair Mansion (12207 Tulip Grove Dr.) date d'environ 1745 et interprète la vie des résidents de 1747 à 1950.

Le Belair Stable Museum (2835 Belair Drive) offre un aperçu de l'histoire des courses de chevaux de la ville. Le site a été l'une des principales écuries de pur-sang du pays des années 1920 aux années 1950. Belair abritait Gallant Fox (1930) et Omaha (1935), le seul duo père/fils à avoir capturé la Triple Couronne des courses de pur-sang.

La gare ferroviaire de Bowie et le musée Huntington (8614 Chestnut Ave.) ont été créés pour aider à préserver l'histoire ferroviaire de la ville. En 1872, le Baltimore and Potomac Railroad (plus tard intégré au Pennsylvania Railroad System) a ouvert une gare dans ce qu'on appelle aujourd'hui Old Town Bowie.

Pour plus d'informations sur l'un des musées de la ville, appelez le 301-809-3089.

La ville abrite également le National Capital Radio & Television Museum (2608 Mitchellville Road), qui présente toutes sortes de radios et de téléviseurs anciens. Le musée propose également des projections d'émissions de télévision vintage certains jours. Pour plus d'informations, appelez le 301-390-1020.

Accès facile à Baltimore, Washington et Annapolis.

Les résidents de Bowie et Crofton se trouvent à quelques minutes en voiture des attractions et des activités de Washington, D.C., Baltimore et Annapolis.

Les trois villes proposent le genre d'attractions que vous ne trouverez tout simplement pas en banlieue. Pour les férus d'histoire, Washington offre toutes sortes de monuments, de musées et, bien sûr, la Maison Blanche. Baltimore peut se vanter de Fort McHenry, le lieu de naissance de Babe Ruth et de la maison Edgar Allen Poe. Annapolis, quant à elle, conserve une grande partie de sa saveur coloniale dans l'arène du centre-ville et abrite l'Académie navale des États-Unis et le Maryland State House.

Les trois villes offrent également toutes sortes d'opportunités culturelles - théâtre, danse, musées d'art et bien plus encore.

Pour plus d'idées sur les choses à faire à Washington D.C., visitez http://www.washington.org.

Pour approfondir ce que Baltimore a à offrir, visitez http://www.baltimore.org.

Pour en savoir plus sur les attractions d'Annapolis, rendez-vous sur www.visitannapolis.org.

Marchés agricoles

Bowie et Crofton possèdent leurs propres marchés fermiers, qui proposent des fruits, des légumes, de la viande, des fleurs fraîchement coupées et des plantes à massif.

Des produits, du pain, du bœuf et des fleurs fraîchement coupées sont parmi les articles disponibles auprès des vendeurs locaux.

Le Bowie Farmers 'Market ouvrira le 20 mai et fonctionnera tous les dimanches de 8 h à midi jusqu'au 28 octobre. Le marché se tiendra dans le stationnement du Bowie Center for the Performing Arts au 15200 Annapolis Road. Pour plus d'informations, visitez www.cityofbowie.org.

Le Crofton Farmers Market est le plus grand du comté d'Anne Arundel, avec plus de 50 vendeurs confirmés. Le marché est ouvert le mercredi de 15h à 19h. du 2 mai au 24 octobre et se trouve au Crofton Country Club, 1691 Crofton Pkwy.

Pour plus d'informations, visitez http://croftonfarmersmarket.com.

Étang Allen

L'espace ouvert de 85 acres connu sous le nom d'Allen Pond Park est l'une des principales zones de loisirs de plein air de Bowie.

Pêche, terrains de jeux, tables de pique-nique, barbecues et terrains de balle ne sont que quelques-uns des nombreux équipements du parc.

Le parc abrite le Bowie Skate Park, la Bowie Ice Arena et l'amphithéâtre Robert V. Setera et - le site de la longue série de concerts du dimanche soir à Bowie. Des concerts y auront lieu le dimanche soir, de 19 h à 20 h, du 27 mai au 2 septembre.

L'entrée au parc est gratuite, mais il y a des frais pour la location de sites de pique-nique et des permis sont requis pour l'utilisation des terrains de sport.

Les visiteurs peuvent profiter du parc tous les jours du lever au coucher du soleil. C'est au 3330 Northview Dr. Appelez le 301-809-3011 pour plus d'informations.

Les golfeurs ont le choix entre six parcours dans les environs immédiats, dont Crofton Country Club ou Walden Country Club à Crofton et Bowie Golf & Country Club, Glenn Dale Golf Club, Enterprise Golf Course et le Country Club à Woodmore dans la grande région de Bowie.

Pour plus d'informations sur Crofton Country Club, appelez le 410-721-3111 ou visitez http://www.croftonclub.com/golf.

Pour plus d'informations sur Walden Country Club, appelez le 410-721-8268 ou visitez http://www.waldencountryclub.com.

Pour en savoir plus sur Bowie Golf & Country Club, appelez le 301-262-8141 ou visitez www.bowiegolf.com.

Pour en savoir plus sur le club de golf Glenn Dale, composez le (301) 262-1166 ou visitez www.glenndalegolfclub.com.

Le parcours de golf Enterprise peut être contacté au (301) 249-2040, ou en visitant http://www.pgparks.com.

Pour plus d'informations sur le Country Club à Woodmore, appelez le (301) 249-6100 ou visitez http://www.ccwoodmore.com.

Université d'État de Bowie

Fondée en 1865, la Bowie State University est la plus ancienne université historiquement noire du Maryland.

BSU a commencé à Baltimore en tant que collège pour les futurs enseignants et a ensuite déménagé à Bowie.

Maintenant, l'école a une pléthore de majors, y compris les sciences infirmières, les communications, l'enseignement secondaire, le marketing, la gestion et l'économie.

Plus de 5 000 étudiants fréquentent la Bowie State University pour des programmes d'études supérieures et de premier cycle.

La Bowie State University a été reconnue par Forbes comme l'un des meilleurs collèges américains et figure parmi les 25 meilleurs collèges et universités historiquement noirs du U.S. News & World Report.

Bowie State a ouvert un centre des beaux-arts et des arts de la scène de 71 millions de dollars en 2012, un nouveau centre étudiant de 42 millions de dollars en 2013 et un centre ultramoderne de 107 millions de dollars pour les sciences naturelles, les mathématiques et les sciences infirmières il y a quelques semaines à peine.

Pour plus d'informations, visitez http://www.bowiestate.edu.

Vieille ville de Bowie

La vieille ville historique de Bowie est géographiquement séparée de l'agitation des routes 197, 301 et 450. Mais elle a son propre charme pittoresque. Old Bowie était autrefois une ville ferroviaire florissante et abrite aujourd'hui plusieurs antiquaires, magasins de détail, restaurants, monuments historiques, un musée du chemin de fer et Town Green Park.

Tout en parcourant les magasins, vous pouvez également visiter le musée du chemin de fer de la ville et regarder les trains locaux voyager le long des voies ou simplement vous détendre dans le parc. Et si vous avez faim pendant votre exploration, rendez-vous dans l'un des trois restaurants locaux, tous situés à moins de cinq minutes à pied les uns des autres.

Pour obtenir plus d'informations, visitez www.cityofbowie.org.

Centre Bowie des arts de la scène

Le Bowie Centre for the Performing Arts (15200 Annapolis Road) a été conçu comme un établissement d'enseignement et civique pour les arts de la scène et pour être disponible pour de multiples activités, y compris mais sans s'y limiter : musique, danse, théâtre, théâtre, expositions créatives, conférences , films, rencontres, ateliers et concerts.

La salle de 750 places accueille toutes sortes de concerts et de productions scolaires. Il a été initialement créé grâce à un effort local pour fournir un foyer aux étudiants impliqués dans les arts de la scène à l'école secondaire Bowie, qui se trouve à côté.

Le centre a également accueilli des événements aussi divers que des festivals de films, des concerts du Prince George's Philharmonic et des forums thématiques pour les candidats politiques locaux.

Pour en savoir plus sur le centre, appelez le (301) 805-6880 ou visitez www.bowiecenter.org.

Centre pour personnes âgées Bowie

Les gens qui déménagent à Bowie veulent rarement partir et les 29 000 pieds carrés de la ville sont accrédités à l'échelle nationale. Le centre pour personnes âgées (14900 Health Centre Drive) offre toutes sortes d'opportunités aux résidents qui ont grandi avec Bowie et qui souhaitent rester.

Le centre propose divers programmes sociaux, éducatifs, créatifs et récréatifs. Des services d'information et de référence, des services de transport et un programme de repas sont également disponibles. Les adultes de 55 ans et plus sont les bienvenus.

La mission du Bowie Senior Centre est de servir, de soutenir et d'améliorer la vie des personnes âgées en offrant des programmes et des services qui favorisent des modes de vie actifs, indépendants et sains. Contactez le centre au 301-809-2300 ou visitez www.cityofbowie.org/seniorcenter.

Centre de quilles Crofton

Que vous soyez un professionnel chevronné ou un novice, le Crofton Bowling Center propose des ligues et d'autres événements spéciaux ainsi que 48 pistes pour vous permettre de montrer ou d'améliorer vos compétences.

Les vendredis et samedis soirs, Millennium Bowling associe tout ce que vous pouvez au bowling avec un DJ et un spectacle de lumière.

Si vous préférez ne pas attendre une voie, vous pouvez réserver vos réservations de voie en ligne.

En plus du bowling, l'établissement propose un casse-croûte, un bar à service complet et une salle d'arcade. Il est également disponible pour les anniversaires et les événements d'entreprise.

Et le Crofton Bowling Center récompense les enfants qui obtiennent de bonnes notes à l'école. Pour chaque A qu'un étudiant gagne, il ou elle obtiendra un jeu gratuit. Il suffit d'apporter votre bulletin pour obtenir votre jeu gratuit.

Le Crofton Bowling Centre est situé au 2115 Priest Bridge Dr.

Pour plus d'informations, appelez le 410-721-2401 ou le 301-261-6670.

Les réservations en ligne peuvent être effectuées sur http://www.croftonbowl.com

Circuit de karting

Le Go Kart Raceway à Crofton est le plus grand parcours extérieur du Maryland. Les adultes et les enfants à partir de 8 ans peuvent s'amuser sur une piste d'un demi-mile avec 20 virages.

Les conducteurs peuvent choisir entre des karts simples ou doubles et des tarifs réduits sont disponibles pour les groupes.

Le circuit compte 40 karts et est équipé pour accueillir des anniversaires, des groupes religieux, des sorties d'entreprise et plus encore.

En cas de mauvais temps, comme la pluie, le circuit ferme mais des mises à jour sont publiées sur les réseaux sociaux et sur le site Web du circuit.

La piste est au 1050 Md. Route 3 South.

Pour plus d'informations, visitez http://www.croftongokartraceway.com ou appelez le 410-721-2900.

Bowiefest

Bowiefest est une tradition de longue date dans la ville, mettant en évidence le meilleur des organisations civiques, des artistes et des entreprises de Bowie en un seul endroit pendant une journée. L'événement de cette année est prévu pour le 2 juin à Allen Pond Park. Il se déroulera de 11h à 18h.

Il propose des manèges, des spectacles, des concours et une multitude d'options de restauration et de boissons dans tout le parc. Il y a aussi une foire d'art et d'artisanat, une exposition commerciale dans la patinoire et des organisations locales de toutes tailles et intérêts seront sur place pour vous présenter ce qu'elles font.

Festival de Crofton sur le vert

Le Festival on the Green a lieu deux fois par an - au printemps et à l'automne - à Crofton et attire des centaines de personnes pour socialiser, faire du shopping, manger ou simplement sortir.

Les festivals sont parrainés par la Chambre de commerce du Grand Crofton et proposent généralement des attractions telles que des vendeurs d'artisanat, des promenades en poney, de la nourriture et des kiosques d'information mis en place par des entreprises locales.

Le festival du printemps 2018 est prévu le 28 avril de 10 h à 16 h. dans le stationnement débordé du Crofton Country Club.

Skate Zone Crofton

Skate Zone Crofton est une destination récréative pour les enfants de Crofton.

Skate Zone Crofton propose des soirées de patinage spéciales pour les écoles de la région, des offres de patinage en semaine et en semaine. C'est également un lieu de prédilection pour les sorties scolaires, les camps d'été, les événements d'entreprise et les fêtes d'anniversaire.

Skate Zone Crofton possède une boutique du pro sur place ainsi qu'un snack-bar. C'est au 1082 Route 3 South à Capitol Raceway Road.

Pour plus d'informations, appelez le 410-721-7155.

Shopping à Bowie et restaurants

Bowie offre une multitude d'options pour tous les goûts dans ses différents centres commerciaux.

Plus d'une demi-douzaine de magasins de détail sont regroupés le long des routes principales comme les routes nationales 197, 301 et 450.

Au centre-ville de Bowie (15606 Emerald Way), il y a Barnes & Noble, Macy's, Sears, Safeway et Best Buy, ainsi que de nombreux endroits pour s'arrêter et manger.

Hilltop Plaza (route 450 et Racetrack Road) propose, entre autres, les restaurants Walgreen's, Aldi et le Blue Sunday.

Le Bowie Plaza (6824 Laurel-Bowie Road) comprend le Bowie Custom Bath & Tile, le restaurant Sherwin Williams et T.J.Elliot.

Au Gateway Center (4400 Mitchellville Road), les acheteurs peuvent visiter Target, Kohl's, Petsmart et Pier 1 Imports. Lowe's et Home Depot sont tous deux à proximité.

L'épicerie (Giant Food), les fournitures de bureau (Office Depot) et les vêtements (Ross et T.J. Maxx) font partie de l'offre du centre commercial Free State (Annapolis Road et Superior Lane)

En 2016, le Bowie Marketplace rénové - juste en face de Free State - a ouvert en grande pompe et propose des options comme Harris Teeter, Chick-fil-A et Petco.

Dîner et faire du shopping au village de la chapelle Waugh

Si vous êtes à la recherche de la dernière mode ou d'un dîner au restaurant, le Village at Waugh Chapel est l'endroit idéal.

Les magasins spécialisés comprennent Little Treasury Jewelers et Pier 1 Imports et des détaillants de mode comme T.J. Maxx, SAS Shoes et Marshalls peuvent également être trouvés ici.

Les restaurants proposant toutes sortes de cuisines incluent Grotto Pizza, 4 Seasons Grille, Firehouse Subs, Frisco Tap House, Newk's Eatery et Chipotle Mexican Grill.

Le centre commercial se trouve au 1326 Main Chapel Way, Gambrills.

Bowie Memorial Day Parade

Cet exercice patriotique annuel implique pratiquement tous les groupes ou organisations de la ville – et la plupart de ses enfants. Il sert également de coup d'envoi officieux à l'été et il signale également que les piscines de la ville sont ouvertes aux affaires.

Le défilé a lieu chaque année le samedi du week-end du Memorial Day. Cette année, c'est le 26 mai. C'est le salut de la ville à tous nos militaires, hommes et femmes, et aux anciens combattants qui ont servi dans le passé. C'est aussi une journée pour se souvenir de ceux qui sont morts en servant leur pays.

Le cortège comprend des fanfares, des scouts, des éclaireuses, des politiciens, des twirlers, des groupes communautaires, des animaux - quelque chose pour tout le monde.

Pour plus d'informations, visitez www.cityofbowie.org

Défilé d'Halloween de Crofton

Le défilé annuel d'Halloween du Kiwanis Club fait partie de l'automne à Crofton depuis plus de 30 ans. Il a toujours lieu le samedi le plus proche de Halloween. Cette année, c'est le 27 octobre.

Le défilé commence avec des chars et d'autres participants adultes au stationnement du Crofton Country Club North et se poursuit sur Crofton Parkway jusqu'à l'école primaire Crofton Woods. Des enfants costumés se joignent à la procession à l'église Prince of Peace.

Tout le monde parcourt ensuite le dernier demi-kilomètre jusqu'à Crofton Woods Elementary, où il y a des rafraîchissements, des groupes et divers prix pour les meilleurs costumes – dont certains sont assez élaborés.

Père Noël et les sirènes

Ce ne serait pas Noël à Bowie sans l'arrivée du Père Noël dans un camion de pompiers. Pendant de nombreuses années, Kris Kringle a accueilli les enfants de Bowie du haut d'un équipement d'urgence exploité par le service d'incendie volontaire de Bowie.

Le Père Noël parcourt divers quartiers - l'horaire est toujours publié à l'avance - jetant des bonbons aux jeunes. Ses apparitions se font généralement entre 18 heures. et 21h aux jours désignés.

Les pompiers qui accompagnent le trajet collectent des dons de conserves pour le Bowie Interfaith Pantry, la principale banque alimentaire de la ville. Pour faire un don, préparez vos conserves avant que le Père Noël ne vienne dans votre quartier.

Festival international de Bowie

Le Bowie International Festival, qui a lieu chaque année le premier samedi d'octobre à Allen Pond Park, est une célébration de la diversité et de la saveur internationale de la ville de Bowie. Cette année, l'événement est prévu pour le 6 octobre.

Au festival, il y a toujours une variété d'animateurs, d'artistes, d'artisans, de nourriture et d'activités pour les enfants. Comme le souligne la littérature de la ville sur l'événement, cet événement vous fera « tour du monde en un seul jour ». Il y a toutes sortes de danseurs et d'interprètes musicaux sur deux scènes, offrant un aperçu de nombreuses cultures. Les nombreuses offres de nourriture, d'artisanat et de vêtements des vendeurs offrent également un avant-goût des pays du monde entier.


Voir la vidéo: Freddie Mercury talking about George Michael